¡Con el calor, Srt: Endless Frontier Exceed!

  • access_time21-06-2019
  • Hotaru

Llevaba ya 2 meses sin publicar nada, desde el anuncio de nuestro décimo aniversario, y creo que, con la llegada de las vacaciones de verano, ya que al menos mis hijos están ya en casa sin clase, supongo que a vosotros os faltará bien poco, si sois estudiantes, para que os den vacaciones de verano ya que, si os unos pringados/as como yo y curráis, no tendréis más que una semana o, con suerte, dos semanas de vacaciones... :(


Por ello, quería comentaros, al menos, cuales son mis objetivos de este verano, relacionados con ArtemaTranslations claro jaja, por que contaros que uno de mis objetivos de este verano es enseñar a mi hija a llevar la bici y a mi hijo a que no use los ruedines o como les llamen ahora a las ruedas que se acoplan a los laterales de la bici, no creo que os interese demasiado, jajaja.



Primer objetivo, ¡Exceed!

Pues entrando en materia, después de estas líneas de relleno anteriores, diré que, el principal protagonista de esta entrada es, ese proyecto que muchos lleváis tiempo preguntando por novedades, Super Robot Taisen Og Saga Endless Frontier Exceed, joder qué nombre tan largo... Como os iba diciendo, ese proyecto es el protagonista hoy, no por que vaya a ser lanzado ya, sino porque creo, realmente lo creo, ¡que este verano verá la luz nuestra traducción al inglés! Aunque la última palabra no la tengo no en la versión inglesa, pero estos últimos meses he estado trabajando en la versión inglesa, corrigiendo bugs, algunos que me han costando bastante ya que las herramientas las programé hace 2 años, en 2017, y no me acordaba de nada, por lo que modificar la herramienta para que solucionase algunos bugs que se encontraron recientemente ha sido bastante duro, ¡pero ya está hecho!


Nuestro protagonista de hoy, Super Robot Taisen Og Saga Endless Frontier Exceedestá ya 100% traducido al inglés y revisado 1 vez y media. Creo que quieren acabar esa segunda revisión y, ¡me darán luz verde para publicarlo!


Como bien sabréis, el proyecto saldrá 100% traducido al inglés. Todos los tutoriales, gráficos, objetos, historial al completo está traducido y casi listo para ser lanzado y, aunque sé que el inglés no es mayormente lo vuestro, al menos es un idioma muchísimo más entendible que el japonés para darle una oportunidad al juego. Los que más ganas tenéis, podréis probarlo, aunque sea en inglés.


Sobre la traducción al ESPAÑOL... no la voy a... ¡¡¡que sí!!! ¡Claro que lo voy a traducir! ¿Os he asustado, eh? jeje. Este proyecto es un proyecto muy personal. Traduje la primera parte junto a mi querida Eldinen, y juntos, en aquellos días, nos dijimos que un día traduciríamos la segunda. ¡Pues aquí estoy! ¡Cumpliendo ese sueño! Cuando doy mi palabra, la cumplo, mis promesas siempre se cumplen. Es por eso que, aunque la traducción al español de Super Robot Taisen Og Saga Endless Frontier Exceed la haré solo, sí, yo solo como traductor seguramente, no me importa. Con paciencia, al igual que hice con Jeanne d'Arc en un año, haré con Super Robot Taisen Og Saga Endless Frontier Exceed, y espero tardar también eso, un año en completar la traducción de Super Robot Taisen Og Saga Endless Frontier Exceed.


Por ello, una vez publicada, en esta página, la traducción al inglés de Super Robot Taisen Og Saga Endless Frontier Exceed, daré un margen de uno o dos meses, por si algún jugador encuentra un bug gordo, y entonces, ¡comenzará la cuenta atrás de un año para la publicación de Super Robot Taisen Og Saga Endless Frontier Exceed en español!, ¿qué os parece?


Por lo que mis objetivos de este verano son, publicar Super Robot Taisen Og Saga Endless Frontier Exceed en inglés y, a principios de Septiembre, después de un descanso, ¡comenzar la traducción en solitario de Super Robot Taisen Og Saga Endless Frontier Exceed al español!


En realidad, la traducción no será de cero. Como ya sabéis, tuve ayuda hace años de viejos compañeros de Artema y tradujeron un 20% del juego más o menos por lo que continuaré donde ellos lo dejaron, usando nuestra última versión inglesa.


¿Son buenas noticias, no? La luz verde para que avance este proyecto está próxima y, al no ser un proyecto enorme, tampoco llevará mucho tiempo aunque, los personajes suelen hablar un poco de más jajaja.




¿Algún otro objetivo?

La verdad es que sí, este verano tengo un segundo objetivo. ¿Recordáis ese proyecto secreto del que sabéis bien poco? Pues... hoy no será revelado jeje, pero sí os diré que el segundo objetivo del verano es acabar ciertos aspectos de ese proyecto para que, antes de final de año, pueda enseñaros que llevamos ya un año preparando.


A más corta distancia, a final de verano, pretendo tener algo contundente listo y, si el resto del equipo lo aprueba, mostraros quizás un vídeo de este proyecto para ir abriendo boca pero, eso no lo puedo asegurar.



¡Con esto me despido chicos!

¡Espero que disfrutéis de vuestras vacaciones bien merecidas!

Comentarios

#532
22-06-2019
Jzero

este momento de mi vida se llama felicidad, justo ya estaba dando de olvidado este proyecto y apenas entro es lo primero que veo, espero poder jugar pronto aunque sea la versión en ingles para probarlo. En fin te deseo suerte en la traducción de este juego
Necesitas registrarte para poder enviar comentarios.
Todos los proyectos alojados en esta página son realizados por fans para fans sin ánimo de lucro.
En esta página únicamente aparecerá contenido sin Copyright y parches para aplicar a copias de juego originales.
TraduSquare 2017-2018