Logo de TraduSquare

Digimon Story Cyber Sleuth: Complete Edition alcanza el 75% de traducción

  • 04-01-2021
  • OmegaMax

¡Hola a todos y feliz año nuevo!

¡Acabamos de llegar al 75% de la traducción de Digimon Story Cyber Sleuth: Complete Edition! ¡Ya solo queda un 25% para acabar! y como viene siendo habitual, aquí tenéis una entrada para contaros el estado del proyecto en mayor detalle.

¿Qué queda por traducir?

Lo único que nos queda por traducir es:

  • La historia principal de Cyber Sleuth y Hackers Memory (No enteras, pero parte de ellas).
  • Algunas misiones secundarias de Hackers Memory (Las de Cyber Sleuth están terminadas).

¡Y ya está, todo lo demás está terminado!

¿Y el estado del parche alternativo?

Repetimos para los que no lo sepan. El desarrollo del parche alternativo empezará cuando publiquemos el parche estándar. Este parche alternativo cambiará:

  • Nombre de los Digimon.
  • Nombre de los niveles de los Digimon.
  • Nombre de los ataques de los Digimon.

Los cuales cambiarán y en vez de ser los utilizados en el anime de España (los que usará el parche estándar) serán los que elija la comunidad, vosotros. Para eso hicimos una encuesta que aún sigue abierta y podéis rellenar hasta el mismo día que lancemos el parche estándar donde podéis decirnos qué términos preferís ver en el parche alternativo. Por favor, si aún no has rellenado la encuesta dedícale 2 minutos, son solo 3 preguntas:

Click aquí para ir a la encuesta. 

El resto de contenido (diálogos, gráficos y demás) será exactamente el mismo que el del parche estándar y estará todo en español.

¿Qué tal ese port de Switch?

Como prometimos, haríamos pruebas para comprobar si nuestra traducción era fácilmente porteable a la versión de Nintendo Switch y tenemos que decir que la cosa pinta muy bien. Tenemos a una persona que no está trabajando en la traducción como tal haciendo las pruebas con nuestros parches parciales en Nintendo Switch, de ese modo los traductores no se detienen para estas cosas. De momento no nos hemos encontrado con ningún problema. Dicho esto, tenemos que recordaros que NO nos vamos a poner con la versión de Switch hasta que terminamos con la versión de PC. Pero la cosa pinta bien.

¿Hay ya una fecha definitiva?

El parche saldrá el día: Cuando/Esté/Terminado a las Y:Revisado en punto.

Pero ahora en serio, no sabemos cuándo acabaremos (menuda lágrima acaba de caer en la mesa). Queremos entregároslo lo antes posible y sabemos que lo entendéis, de hecho, jamás hemos recibido un mensaje metiéndonos prisa y todos son de apoyo y de "tomaos vuestro tiempo" cosa que agradecemos.

Dicho esto, nos gustaría tener terminada la traducción (ojo, la traducción, que luego hay que revisar y probar para detectar errores) para antes de que llegue Junio. Esto es orientativo y no deberíais tomarlo como algo definitivo por si acaso. Cuando nos acerquemos más a la meta ya podremos anunciar una fecha que sí sea definitiva.

Para terminar, os dejamos con algunas imágenes (que puede que ya hayáis visto si nos seguís en Twitter @XGameFrontier). Y, como siempre, muchas gracias por seguir la evolución del parche y darnos vuestro apoyo incondicional. ¡Sois los mejores!









Comentarios

#2141
04-01-2021
Neo0322

Seguiremos apoyando y agradeciendo enormemente su gran labor con las traducciones, yo en lo personal esperare sin problemas que la traducción este lista, porque se que si lo hacen con tiempo es porque le están poniendo lo mejor de ustedes y con gran cariño. Así que no me queda mas que decir MUCHAS GRACIAS POR SU TRABAJO!!!
#2143
04-01-2021
Hermes

son unos genios! muchisimas gracias por su trabajo lo estoy esperando con muchas ansias nunca jugue un juego de digimon y cuando salio este para pc me intereso y lo compre pero al estar en ingles no me dio ganas de jugarlo enseguida, ya cuando me entere de su traduccion supe que debia dejarlo para mas adelante y pues parece que el momento de jugarlo esta mas cercano . muchas gracias por su trabajo altruista! seguiremos apoyando desde aqui
#2145
05-01-2021
Aronk

merecen el cielo !!!!!! jajajjaja espero con muchas ganas este juego con su traducción, animo tienen todo nuestro apoyo !!!!! son unos crack !!! jjajjaja
#2146
05-01-2021
morelied

hola a quien sea que lea esto. me hice una cuenta exclusivamente para preguntar lo siguiente: como puedo parchear danganronpa 1 (PSP) con el archivo que comparten? lo he intentado con el delta patcher y nada. no tengo la más mínima idea y en el readme solo dan instrucciones para hacerlo con la versión de pc :/
#2147
05-01-2021
ShiryuAdministrador

Pues porque el parche está solo para PC, como pone en su ficha
#2151
07-01-2021
DovahDevast

Grandes!!!
#2152
07-01-2021
DovahDevast

Grandes!!!
#2158
07-01-2021
binbouwu

Muy bueno!!! Sigan así y no le aflojen, muchisimas gracias por sus esfuerzos, un gran saludo desde Argentina y les deseo lo mejor, muy feliz año.
#2159
07-01-2021
Peketo

Hola, muchas gracias por la traducción.

Tengo el juego instalado y preparado pero me pasa como siempre, tengo resolución 2560x1080 y me salen las barras negras a los lados. Entonces me he puesto a toquetear el exe con valores hexadecimales y he conseguido que no salgan.
Si alguien tiene wide screen como yo y quiere ponerlo a cualquier resolución, que me escriba por aquí y les ayudo. Es sencillo.

Escribo todo esto porque en internet nadie se ha molestado en "hackear" el juego para cambiarle la resolución. Así que yo me ofrezco por si alguien lo necesita.

Un saludo, espero la tradu con ansias.
#2163
07-01-2021
EDUC1994

¿Como será la instalación de AAT?
#2164
07-01-2021
OmegaMaxEditor

Ni idea, pregúntaselo a los de AAT.
#2165
07-01-2021
EDUC1994

Mejor espero a que este el parche a descargar
#2166
07-01-2021
EDUC1994

Mejor espero a que este el parche a descargar
#2167
08-01-2021
Wolfreak

Me compre el juego en PC al descubrir este trabajo, a esperar con ansias :D

Tambien seria hermoso si algún día llegasen a traducir el tactics ogre let us cling together de psp y el onimusha tactics de gba <3
#2169
08-01-2021
EDUC1994

x2
#2170
08-01-2021
MateHerotico

Que suerte que steam deje parchear los juegos para no tener que piratear, gracias como siempre por el arduo esfuerzo para sacar estas traducciones
#2171
08-01-2021
EDUC1994

x2
#2195
11-01-2021
SirGamerZ

Siendo realistas es sorprendente lo rápido que van con la traducción y corrección del juego en menos de un año ya llevan un 75% del total eso es muy impresionante sigan así con su excelente trabajo equipo de traductores de Cross Game Frontier 👍
#2209
14-01-2021
Bast624

Espero pronto poder probar el parche sigan asi chicos son geniales deberian habilitar un link de donaciones por paypal para los que quieran enviarles donaciones para apoyar este trabajo
#2210
14-01-2021
krarlos92

Buenas noches , primero Muchas gracias por el trabajo que estan haciendo, queria preguntar si para el por a nintendo switch hace falta piratear la consola , muchas gracias de antemano
#2211
15-01-2021
DeathJorge

Pensaba que me iba a quedar con las ganas toda la vida de jugar a este juego, porque no sé tanto inglés como para comprender el juego completo. Muchas gracias por vuestro trabajo, espero el parche con ganas.
#2215
16-01-2021
carmansp

Es increíble lo que hacen, acabo de conocer sus trabajos, realmente sin palabras, compartiré sus redes cuanto mas pueda, para que mas personas los sigan y apoyen.
Hace mucho que tenia ganas de jugar a este Digimon, pero con este parche lo disfrutare muchísimo mas, sobre todo por lo que significa.
Saludos a todos y buen año!
#2216
16-01-2021
Charlixp

Una pregunta y espero respondan jugué este juego y bueno el último capítulo se pegaba ya no seguía el juego se salía nose si ya ese error se arregló o aún sigue porque pregunto y eso estaba pasando mucho o algo así espero y respondan
#2218
17-01-2021
RichKessh

habra la posibilidad de traer esta maravillosa traduccion a los usuarios de psvita?
#2219
17-01-2021
Chino

En verdad que agradezco de todo corazón todo el trabajo que hacen, se nota el gran empeñó y cariño que ponen en su trabajo, muchas gracias ^_^
#2227
19-01-2021
Mei

Me e comprado el juego solo por esta noticia, os quiero!
#2229
19-01-2021
Ryner95

Concuerdo va bastante rápido, lo único que podemos sentir por ello es agradecimiento.
#2230
19-01-2021
Ryner95

Parece que este año va a ser un gran año, muchas gracias por como vais con la traducción y mucho animo (no puedo decir mas que lo que ya dije en el pasado en otros post solo reiterar el muchas gracias por la traducción).
Necesitas registrarte para poder enviar comentarios.
Todos los proyectos alojados en esta página son realizados por fans para fans sin ánimo de lucro.
En esta página únicamente aparecerá contenido sin Copyright y parches para aplicar a copias de juego originales.
TraduSquare 2017-2020