Logo de TraduSquare

Neptunia U - Act. 1: Introducción y menú principal

  • 13-05-2020
  • Hypertraducciones

¡Buenas! Soy Toridenki, la directora de la traducción al castellano de la versión de PC de Hyperdimension Neptunia U Action Unleashed. ¿Os gustó el tráiler que preparé? Esta es mi primera traducción, así como mi primera entrada, la cual utilizaré para hablar un poco sobre cómo empezó este proyecto y para mostraros algunos avances gráficos en cuanto a la traducción. Ya vale con la introducción, ¡vamos a lo importante!


Primero, me gustaría hablar un poco sobre cómo empezó este proyecto. Fue más o menos alrededor de noviembre de 2019 que empecé a interesarme por el tema de trastear con videojuegos, y pensé en una buena forma de ir aprendiendo a la vez que hago feliz a algunas personas, y en efecto, esa brillante idea fue traducirlos. Y qué mejor forma de iniciar que con la franquicia a la que más cariño le tengo: Hyperdimension Neptunia.

Después de vagar sola durante todo diciembre por numerosas páginas hablar con muchísimas personas, entre ellas el equipo de fantraducción al ruso de Neptunia, conseguí mis primeras herramientas para editar tanto textos como gráficos y hacer mi primera modificación. Semanas más tarde, para mi sorpresa, el equipo de Hypertraducciones mostró interés por mi proyecto y decidió esclavizarme acogerme y enseñarme sobre esta afición, que pese a ser MUY dura, estoy encantada de poder realizar. De esta manera, pude trabajar mucho mejor gracias a todo el equipo y a las herramientas que me hizo amablemente Darkmet98 del equipo de GlowTranslations hace un año.

Y ahora, lo que todos estabais esperando, ¡los avances!

Los avances de los que os hablaré en esta entrada son sobre el apartado gráfico del juego, con el cual nuestro editor gráfico NakuFox está consiguiendo auténticas maravillas. Como esta pantalla, que será la primera que veremos nada más pasar la cinemática de inicio.


Al avanzar, nos encontraremos con el menú principal del juego:


Este menú será el que veremos siempre que iniciemos el juego, y consta de seis opciones en total:          

  • Historia: Donde podremos disfrutar de la historia que nos trae el juego.



  • Ajustes: Aquí podremos ajustar la resolución, el audio, los controles, etc...



  • Contenido adicional: Aquí será donde administraremos nuestros contenidos adicionales que hayamos adquirido en la tienda.



  • Salir: Donde cerraremos el juego directamente.

 

Si estáis bien de la vista, habréis notado que nos faltan dos opciones en el menú de las que no hemos hablado, es una pena, pero si queréis saber cuáles son, tendréis que terminar el juego.

Bueno, esta entrada ha sido muy cortita, pero no os preocupéis, ¡es la primera de muchas! Con esto me despido, nos veremos en la próxima entrada. ¡Chaito!

Comentarios

#1218
15-05-2020
Pinkku

YAYYYY SIIII ha jugar la Saga Neptunia!!!! Nep Nep!!!!
#1241
17-05-2020
idz042592

hola, muchas gracias por sus excelentes traducciones. me gustaria saber si ya se olvidaron de las traducciones para los juegos de nintendo 3ds?
#1242
18-05-2020
HypertraduccionesEditor

Hola, ni tenemos ningún proyecto en activo para 3DS ni existen juegos de Neptunia para 3DS.
#1243
18-05-2020
Darkmet98Editor

¿Qué dices? ¿De qué nos vamos a olvidar? 🙄
#1245
18-05-2020
ShiryuAdministrador

Colega, pero si TranScene sacamos la traducción de Zero Time Dilemma para 3DS, Vita y PC hace una semana clavada xDD
#1289
27-05-2020
Igean

Me sorprende ver todas estas traducciones de la saga Neptunia, y me alegra eso, sobre todo porque le tengo el ojo puesto a la saga desde hace tiempo.
Muchas gracias a todos ustedes por las traducciones de todos estos juegos, y esta vez en especial a la nueva traductora, que a pesar de estar iniciando en todo esto, se está esforzando para traernos este juego a todos nosotros
Necesitas registrarte para poder enviar comentarios.
Todos los proyectos alojados en esta página son realizados por fans para fans sin ánimo de lucro.
En esta página únicamente aparecerá contenido sin Copyright y parches para aplicar a copias de juego originales.
TraduSquare 2017-2020