Logo de TraduSquare

Novedades acerca de Deltarune

  • 10-08-2020
  • Retroductor

Hey all, Retro here.

Muchos me reconoceréis por haber participado en la traducción de obras tan conocidas como Homestuck, Zero Time Dilemma y ¿Eing? Hoy vengo a deciros que estoy desarrollando un parche que traduzca completamente al español la demo de Deltarune, también conocido como Deltarune: Capítulo 1. Imagino que tendréis bastantes preguntas al respecto, así que ahí va un pequeño FAQ al canto...

  • ¿Pero de esto no se estaba ocupando el equipo de Undertale Spanish?

    Pues sí, pero, por un número de razones, el proyecto se quedó paralizado. Hace unos meses propuse ocuparme de la traducción del mismo y, con el beneplácito de Alex y Saku, me puse manos a la obra hace apenas un par de semanas. Este proyecto se publicará bajo el sello de Retroductor.

  • ¿Cuándo saldrá el parche?

    Para septiembre. Octubre, si la cosa se complica. Quiero sacar este juego lo antes posible para compensar la tardanza.

  • ¿Cuál es el porcentaje actual de la traducción?

    Alrededor de un 20%. El juego consta de unas 40.000 palabras, lo que viene a ser alrededor de un tercio del total de Undertale. La cifra va aumentando un 2% o un 3% cada día que pasa, de modo que el proyecto progresa a buen ritmo.

  • ¿Vendrá la canción del final doblada?

    Naturalmente. Y además interpretada por una artista que los que seáis habituales de esta casa ya conoceréis. No dejará indiferente a nadie. Ahora ando buscando voluntarios para que interpreten a... Ejem.

  • ¿Traducirás los nombres de los personajes?

    Solo aquellos que tenga sentido hacerlo. Tranquilos, Kris, Ralsei y Lancer permanecerán intactos. El cambio de nombre afectará sobre todo a enemigos de menor categoría y figurantes.

  • El nombre de Seam se basa en un juego fonético exclusivo del inglés. ¿Qué harás con él?

    De hecho, en la versión japonesa le pusieron un nombre que, si se leía del revés, significaba perro. Yo voy a emplear una técnica que pegará bastante con la temática del juego. Ya me diréis cómo queda.

  • ey, ¿has visto a mi hermanito?

Bueno, y eso es todo de momento. Si queréis saber más o tenéis alguna duda, contactadme por aquí o en Twitter.

¡Ah, las imágenes! Ahí van unas cuantas...





Comentarios

#1615
10-08-2020
TheTioSweet

Genial.
#1621
12-08-2020
JoHNNy352

¿Hermanito?
#1622
12-08-2020
zerofth

buenisima ojala algun dia puedan traducir el yakuza kiwami igual son unos grandes
#1623
12-08-2020
ShiryuAdministrador

Esta entrada nada tiene que ver con Yakuza, ¿pero te refieres a esta traducción?
#1633
13-08-2020
Riki

hola, por alguna casualidad llegaran a traducir Shin Megami Tensei IV: Apocalypse de la 3ds?
#1634
13-08-2020
ShiryuAdministrador

Ajá, está pensado, pero hasta no terminar con el IV, es una tontería ponerse a traducir Apocalypse.
#1648
19-08-2020
Anonimo4chan

Que yo recuerde este juego ya estaba traducido¿o acaso salio una versión nueva o que paso aquí?
#1649
19-08-2020
D3fau4

Nope, por nosotros no pero si es cierto que hay diferentes traducciones por internet sin tildes ni signos de exclamación ni interrogación cosa que la nuestra lleva y además compatible con todas las plataformas.
#1658
22-08-2020
zerofth

una pregunta saben si seguiran con la traduccion del yakuza kiwami o la tendran parada un tiempo mas ?
#1659
22-08-2020
ShiryuAdministrador

¿En qué momento se ha dicho que esa traducción esté parada? En su ficha pone que está en proceso, ¿no?
#1660
22-08-2020
XxStaTionworldxX

¿se sabe algo de la traduccion de Phoenix Wright: Ace Attorney Trilogy para seam?
#1661
22-08-2020
Makotouwu

Hola!, no encontre una entrada de yakuza 0 para comentar, me disculpo si no debo hacerlo aqui pero tengo una duda, yo lo tengo en la microsoft store porque venia con el game pass y quise usar la traduccion que encontre aqui pero no me funciona, ¿alguna ayudita que me puedan dar?
#1662
22-08-2020
Satorori

Muchas gracias por su trabajo, estaremos esperándola pacientemente para jugarlo c:
#1663
23-08-2020
ReArise1

pregunta ¿la traducción del digimon Digimon Story Cyber Sleuth: Complete Edition continua?
#1666
23-08-2020
Rayitog

¡Buenas! ¿Qué posibilidad existe de poder sacar un parche para "DanganRonpa 2: Goodbye Despair" en español, para la versión de PSP? Sería genial. 🤠
#1668
23-08-2020
ShiryuAdministrador

Ninguna
#1669
23-08-2020
ShiryuAdministrador

¿Qué pone en su ficha?
#1670
23-08-2020
perryelperro

genial jugue el cyber sleuth y no se de que trata la historia por fin sabre mil grasias amigos
Necesitas registrarte para poder enviar comentarios.
Todos los proyectos alojados en esta página son realizados por fans para fans sin ánimo de lucro.
En esta página únicamente aparecerá contenido sin Copyright y parches para aplicar a copias de juego originales.
TraduSquare 2017-2020