Logo de TraduSquare

[Nuevo proyecto] Rune Factory 2, para Nintendo DS

  • 09-08-2018
  • van_kaiji

¡Aquí está el anuncio para uno de los proyectos que más se piden por los foros para Nintendo DS! La segunda entrega de la saga de granjas y mazmorras, Rune Factory 2, tendrá su parche de traducción al castellano para cerrar la serie y acompañar a los demás, cortesía de TranScene

Esta es la situación actual de la saga, o, al menos, de los juegos principales:

Gracias a las herramientas de Darkmet98, que funcionan de maravilla a la hora de extraer y reinsertar el juego, así como el glosario común de la serie que estamos usando, intentaremos que nuestro proyecto quede lo más pulido posible. Como es una traducción secundaria dentro de nuestros proyectos, se la hemos asignado a un único traductor que no estaba trabajando en nada más, así que los demás no se ven afectados y podemos añadir a este a nuestra plantilla.

En el futuro abriremos plazas para quienes estén interesados en participar en el testeo del juego. Como hay siete chicas con ruta, seguramente escojamos también a siete betatesters que se encarguen de detectar fallos y pasarse el juego de varias formas diferentes. Sin más que decir, ¡esto es todo de momento! Ojalá os guste el anuncio y esperéis el parche con ganas hasta el día que salga. ¡Nos vemos!

Comentarios

#94
17-08-2018
Soku

Tengo una pregunta, en el momento en que la pagina de TranScene deje de funcionar, trasladareis las traducciones aqui?
#95
17-08-2018
ShiryuAdministrador

¡Claro! Todas nuestras traducciones están alojadas ya en TraduSquare, y si te fijas, la página de TranScene redirige aquí desde hace un par de meses, menos ayer que la levantamos para recuperar unas cosas.
#98
22-08-2018
Psyker Nexoz

Estou muito contente pela tradução (Sou do Brasil) espero que consigam ir até o final (*--*
#105
24-08-2018
van_kaijiAdministrador

Obrigado!
#216
17-12-2018
Patofantasy

La traducion de rune factory 2 sigue o paro que no llegan noticias
#222
20-12-2018
van_kaijiAdministrador

Tiene prioridad ahora mismo el JoJo's Bizarre Adventure, pero el proyecto sigue activo.
#268
20-01-2019
Angelo

La traducción sigue o ya fue descartada(realmente me gustaría jugarlo en español)?...si no es una molestia
#269
20-01-2019
van_kaijiAdministrador

Ha pasado un mes desde que dijimos que el proyecto estaba vivo y un par de días desde que cerramos la búsqueda de más traductores. Tiene pinta de seguir de momento.
#509
01-06-2019
Seirei

Entonces el proyecto de traduccion de RF2 sigue vivo? al ver ese 92% como que uno se impacienta XD llevo muchisimos años desde que jugue el primero y me toco dar salto al 3ro ya que era el que Railef y Vishkey tradujeron... siempre quise intentar jugar el 2 pero siendo un niño sin saber mucho ingles me fue imposible, incluso ahora que estoy estudiando ingles se me dificulta un poco aunque no es imposible, pero no no se disfruta como si estuviera en español.
#819
10-12-2019
Vanir

Buenas me preguntaba si la traduccion sigue en pie??
perdon si sueno muy repetitivo
#820
10-12-2019
pikeru

disculpen la traduccion sigue viva es que ya le falta tan poquito que uno se emociona y el juego se ve bien cool y pues seria mi primer shin megami tensei de la serie principal y me gustaria que si se pudiera jugarlo en español. =)
#821
10-12-2019
Capote

no me va el parche no traduce al español 100% despair girl, me sale target window cheksun mismath: XD3_INVALID_INPUT, alguna forma de averiguarlo
#822
10-12-2019
ShiryuAdministrador

Si intentas aplicar el FIX después de usar el parcheador, no lo hagas. Pone claramente que solo debe usarse si usas una versión antigua del parcheador.
#823
10-12-2019
ShiryuAdministrador

No sé qué tiene que ver esto con SMT, si es una entrada sobre Rune Factory...
#824
10-12-2019
ShiryuAdministrador

Mientras en la ficha ponga "En progreso", es que se trabaja en ello. La fase de betatesting de un juego tan grande y aleatorio como este es intensa y dura.
#825
10-12-2019
Capote

es que la version antigua no la veo
#826
10-12-2019
ShiryuAdministrador

Es que no tienes que descargar ninguna versión antigua. Solo el parcheador de la sección de Descargas. El FIX no tienes que usarlo.
#827
10-12-2019
Vanir

Ah ya veo gracias es bueno saber eso
entonces solo esperar
gracias por responder
#828
11-12-2019
Capote

muchas gracias, ya lo vi shiryu
#829
11-12-2019
Capote

pero ahora tengo otro problema, me sale esto https://gyazo.com/9ad6ef8dcd1b3cd60d0c10b2974dffed al parchearlo
#831
11-12-2019
felipe3

hola, el rune factory 4 está en proceso de traduccion o se paró el proyecto?
#832
11-12-2019
ShiryuAdministrador

Míralo en su ficha
#834
11-12-2019
Vanir

solo quería darle gracias a los que están trabajando en la traducción de este gran juego ya que debe ser difícil traducir un juego arreglar los fallos y todo esto para que nosotros podamos disfrutar de este así que
creo que hablo por todos los demás al decir esto GRACIAS LOS ESTAREMOS ANIMANDO
#1049
11-04-2020
CamiloB0411

Hi buenos días, mi pregunta es como va la traducción soy nuevo por aqui y ya que me pase los 3 juegos queria saber si el rune factory 2 tiene o esta en progreso la traducción en español, me harías un gran favor respondiendo me bro si tienes tiempo claro.
#1050
11-04-2020
van_kaijiAdministrador

Hola bro, está en progreso e intentaremos sacar el parche este año, salu2
#1054
13-04-2020
Guerra984

ES ENSERIO? mas de 1 año de parado el proyecto solo para esperar a que no lo continuasen y ahora 1 año mas para que lo saquen o 2 por que empezaron en 2017 en vez de terminarlo y dejarlo guardado pues no a empezar otros proyectos... que falta de sentido...
#1055
13-04-2020
Guerra984

Que dicho sea de paso, por que esperar si nunca han hecho una traduccion para nosotros oficial creo que solo fue el 1 era obvio que no la sacarian
#1056
13-04-2020
van_kaijiAdministrador

Amigo, te equivocaste de grupo. Para quejas sobre Rune Factory 4, acude a @GlowTranslate en Twitter y déjales saber tu opinión. Saludos.
#1057
13-04-2020
Darkmet98Editor

Lo he explicado claramente en estas dos entradas

Entrada 1
Entrada 2

No ibamos a continuar un proyecto si este posiblemente iba a salir en español en su port.

Pero bueno, si tantas ganas tienes de jugar rune factory 4 en español, te invito a que montes tu propio grupo de traducción y hagas el proyecto realidad.

Me sorprende a veces como la gente se olvida que esto es un hobby y no una obligación, ni que cobráramos por ello.
#1058
13-04-2020
xXlorzasXx

Hola ^^ , tengo una duda con una traducción , en Dangarompa 2 goodbye etc.. , instalo en parche t lo meto en donde esta instalado el juego , inicio en lunch y le doy a teclado y ratón como es normal y de ahí inicio el juego , aún haciendo esto me sigue apareciendo en inglés y todo lo que veo en internet deriva a una página que ya no está disponible . podríais ayudarme? :")
#1059
13-04-2020
ShiryuAdministrador

Vete a la sección "Grupos miembros" de la barra superior de la web y contacta con transcene mediante correo, Facebook, Twitter o el método que te sea más cómodo. Ahí podremos responderte mejor.
#1062
14-04-2020
CamiloB0411

Oh genial te agradezco, entendere mejor la historia del 2 y no hagas casi a los comentarios de gente que no sabe que es un esfuerzo y que creen que los que traducen el juego no tienen vida social... de nuevo gracias y esperare lo que necesites para terminar la traducción de el juego ty bro.

PD: No se adonde mirar cuando publiques el juego ya terminado hace años que no entro en foros y me ayudarias si le orientaras sorry XD.
#1064
15-04-2020
CamiloB0411

Oh genial te agradezco, entendere mejor la historia del 2 y no hagas casi a los comentarios de gente que no sabe que es un esfuerzo y que creen que los que traducen el juego no tienen vida social... de nuevo gracias y esperare lo que necesites para terminar la traducción de el juego ty bro.

PD: No se adonde mirar cuando publiques el juego ya terminado hace años que no entro en foros y me ayudarias si le orientaras sorry XD.
#1065
15-04-2020
locogamer

Buenas chicos soy nuevo en la pagina pero no se como crear un tema de conversación la cosa es si pudiera pedir para que se pudiera traducir el yakuza 2 de ps2 yo no tengo un ps4 para su remaster y la versión pc me sale demasiado pasada para mi PC como podría pedir petición para eso
#1066
15-04-2020
RodMeridaEditor

Saludos. Quisiera saber qué tengo que hacer para aportar mi propia traducción a esta página web.
Hace escasos días he terminado una traducción de Final Fantasy VI de inglés a castellano, la cual ha tenido en cuenta el original japonés para aquellos diálogos en que consideramos que se dieron situaciones de censura o distorsión del sentido original en la versión norteamericana, y que además traduce la amplia mayoría de nombres de enemigos, habilidades, objetos, magias y Espers a partir de la versión japonesa. La traducción puede descargarse desde el siguiente enlace: http://crackowia.gq/descargas/ff6esp-ips.php
Me gustaría saber qué tendría que hacer para poder publicarla a través de este sitio web. Un saludo.
#1067
15-04-2020
JSgamer1080

Oye llevó bastante tiempo esperando la traducción por favor podrian acelerarla un poquito
#1068
15-04-2020
pleonexEditor

No.
#1069
15-04-2020
pleonexEditor

Hola, gracias por avisarnos. Te contactaremos por email al respecto.
#1070
15-04-2020
pleonexEditor

Lo siento pero por regla general no se admiten peticiones de proyectos. Cada grupo traduce por cuenta propia, en su tiempo libre y sin pedir nada a cambio.
#1071
16-04-2020
kodamaa

Hola a todos! Realmente me parecen una joya sus traducciones, son lo mejor! Para alguien que siempre suele ir por la versión en inglés de cualquier animación, película o videojuego por las traducciones pobres del español de estas mismas, ustedes realmente logran tener todo en su lugar y conservar muy bien las expresiones, además de darse el tiempo para editar textos que forman parte del arte dentro de los juegos como en los DANGANRONPA que han traducido, hasta el momento.

Me sentí bastante inspirado por el trabajo de su equipo y les quería hacer una pregunta, qué tipo de aspectos técnicos o herramientas se necesitarían para poder empezar a crear un proyecto de traducción de un videojuego desde 0? En fin, muchas gracias por todo su honesto trabajo!
Saludos desde Chile
#1072
16-04-2020
van_kaijiAdministrador

¡Gracias por tu comentario! Te recomendamos que, si no estás dentro aún, participes en el servidor de Discord que tenemos para la web. Allí podrás adentrarte mejor en el mundillo e ir aprendiendo.
Necesitas registrarte para poder enviar comentarios.
Todos los proyectos alojados en esta página son realizados por fans para fans sin ánimo de lucro.
En esta página únicamente aparecerá contenido sin Copyright y parches para aplicar a copias de juego originales.
TraduSquare 2017-2020