Logo de TraduSquare

The Legend of Heroes: Trails in the Sky FC ya disponible

  • 06-05-2021
  • Malakito

Bueno, pues como lo prometido es deuda, allá que va.

Después de un año dale que te pego, ya es hora de dar a luz a la que posiblemente sea la traducción más bestia que haya tenido que hacerle frente. Hablamos de un juego con más de medio millón de palabras repartidas en sus decenas de horas de juego. Un RPG/Novela visual que para los amantes del género es una obra maestra, (para mí desde luego lo es) y el comienzo del universo Trails que llegará a su fin dentro de poco con la última iteración de Trails of Cold Steel.

Bugs conocidos:

- Me falta corregir un problema con las imágenes de algunos periódicos (salen descuadradas, pero corregirlo es un rollazo ya que tengo que hacer mucho ensayo/error hasta cuadrarlas todas, y me llevará mucho tiempo)

- El error de los soldados de Grancel que se vuelven locos/desaparecen en principio debería estar subsanado, pero no estoy seguro del todo. De todas formas no es "grave" en el sentido de que no corrompe partidas, no impide avanzar, ni nada por el estilo. Simplemente es estético.

- En el tutorial veréis algunos iconos descuadrados, pero esos sí que no encuentro la forma de corregirlos por problemas de espacio. (Es solo un fallo estético, nada importante.)

Preguntas frecuentes:

¿Qué está traducido?

- Lo dicho, en principio todo. Diálogos, misiones, periódicos, libros, incluso las imágenes gracias a Fox. Si os topáis con algo que no lo esté avisadme y lo corrijo.

Con las nuevas versiones que vayas sacando, ¿podré actualizar el parche sin problemas?

- Ya lo iré avisando, pero en principio lo ideal es tirar todo el juego con la misma versión del parche. Esto es porque el juego guarda cierta información en los "saves" (las partidas guardadas) y si luego no coincide lo que "espera encontrar" con lo que hay, ahí sí que se pueden dar bugs que revienten partidas.

Pese a todo no te he hecho caso, he actualizado el parche y se me ha estropeado mi partida de chorrocientas horas, ¿qué puedo hacer?

- Calma. Si se da el caso, basta con que vuelvas a instalar la versión del parche que toca y todo volverá a la normalidad.

¿Vas a traducir las dos entregas que faltan de esta trilogía?

- En principio sí, pero a un ritmo mucho más pausado. Ahora mismo, por cuestiones de mi vida privada, ya no tengo el mismo tiempo para dedicarle a las tradus, con lo que el ritmo va a bajar drásticamente. Amén de que necesito un descanso. Han sido tres juegos traducidos en dos años, y son juegos con muchísimo texto, lo que ha hecho que me sature bastante, la verdad. Así que sí, seguiré traduciendo las dos sagas (Yakuza y Trails) pero muchísimo más despacio.

Un momento, has dicho "3 juegos" pero solo has publicado Yakuza 0 y Trails in the sky FC.

- Sakuna: Of Rice and Ruin lo tengo ya al 92%, con toda la historia traducida, menús, opciones... Me falta la parte más tediosa que son las descripciones de las habilidades, de algunos objetos, armas.... El rollo ese que aburre muchísimo y que casi nadie se lee. Si logro sacar algo de tiempo para completarla al 100% perfecto, y si no la publicaré tal como está.

¿Puedo usar los mods que hay, como el de las voces, los nuevos retratos, la nueva música...?

- Se pueden usar todos menos el de las voces. A parte de que es complicado editar ese mod, el número de frases no coincide, con lo cual tampoco irían acompasadas. El resto sin problema. Podéis cambiar los openings, los retratos, la nueva ost... todo funcionará bien.

Pues como siempre, poco más que decir. Esto es una traducción fan con sus erratas, sus cosas mejorables, pero hecha con todo el cariño del mundo para que la gente que tiene problemas con el inglés, o que directamente no lo habla, no se pierda uno de los grandes rpgs de la historia. (No lo digo solo yo, este juego suele salir en los rankings de los mejores para los japoneses) Pero tened presente eso sí, que es un juego del año 2004 (hace 17 años ya que fue publicado por primera vez).

Al igual que con Yakuza 0, el enlace no está monetizado, no hay redirecciones ni nada por el estilo. No obtengo ningún beneficio y esto es algo completamente altruista. Uso un acortador (bit.ly) porque siempre hace ilusión saber el número de descargas que tiene el archivo, pero nada más. (La última vez que comprobé Yakuza 0 había superado las 25.000 descargas.)

Y sin más rollos, aquí os dejo el link a la ficha desde donde bajar el parche:

Trails in the Sky FC

Enlace alternativo

¡Espero que disfrutéis del juego tanto como lo hice yo!

¡Saludos y nos leemos!


Comentarios

#2771
06-05-2021
LeandroNaharis

Sos un heroe. Yo le tengo ganas a esta saga por que soy fan de los jrpg pero al no saber ingles, limita muchas sagas que escucho que son buenas pero que por cuestiones linguisticas no puedo ni empezar. Saludos y agradecimientos desde un rinconcito de Argentino querido amigo.
#2772
06-05-2021
Kurisu1

Sos un genio Malakito!! Ensima estabas traduciendo el Sakuna!!
Tomate todo el descanso que sea, merecido lo tenes. Hoy si puedo lo empiezo a jugar con la traducción.
#2773
06-05-2021
Natsumi7

¡Muchísimas gracias por la traducción!
Hace años me compré el juego de Steam y la verdad cuando me puse a jugarlo y vi que estaba en inglés, me tiró para atrás y al final nunca lo jugué.
Es momento de jugarlo <3

P.D. De paso aprovecho a agradecer también que tradujeras Yakuza 0. El año pasado lo jugué y fue una pasada de juego.
#2774
06-05-2021
Madmaxi

Empecé este juego hace un tiempo y no llegué muy lejos, tela cuanto texto. Menudo trabajazo, la oportunidad perfecta para volver a intentarlo, ¡muchas gracias!
#2775
06-05-2021
BlacKirby

Buenas, tengo una duda, en Steam no encuentro el juego con el titulo "The Legend of Heroes: Trails in the Sky FC", ¿es el que tiene el nombre a secas sin el "FC" al final?
#2776
06-05-2021
nuningo24

soy nuevo como puedo dar recomendaciones para traducir
#2777
06-05-2021
jalandre

una duda este juego es para pc o psvita lo busco por intenet me sale que es para pspvita
#2778
06-05-2021
Trayn

Informo sobre los mods:
Cuando pongo el mod de los visuales (los que cambian el diseño viejo de ilustraciones en batalla, menú y conversaciones) tiene el problema con algunos textos con acentos sobre todo.
He descubierto que el problema esta en los archivos ED6_DT00.dat y ED6_DT00.dir
Lo comento porque para el que quiera usar esos mods y la traducción recomiendo no modificar esos archivos y dejar los de la traducción, en consecuencia tendremos el diseño viejo de los personajes en los menús y en las batallas pero se podrá leer bien todos los textos.
#2780
06-05-2021
Trayn

Es para PC, es el Trails in the Sky de Steam. Hay una version de Vita mejorada y los mods que menciona son para poner algunas cosas de esa version a la de PC
#2781
06-05-2021
jalandre

como se instala el parche yo lo copie cuando inicio partida me crashea ayuda por favor
#2782
06-05-2021
Trayn

Exacto. El SC es el 2 y el 3rd pues... el 3 xD
#2783
06-05-2021
jalandre

yo copio lo ficheros del parche a la carpeta del juego cuando lo inicio va hablar se cierra el juego
#2784
06-05-2021
Trayn

Solo es sustituir los archivos que descargas en donde esta instalado el juego, claro esta con el juego cerrado (lo digo por si acaso, que no siente mal esto tan obvio).
Si te llega a crashear prueba a reinstalar el juego, si aun así no te funciona no sabría indicarte donde puede estar el problema ya que a mi me paso pero porque detectaba una configuración de gráficos algo rara y al reinstalar me funciono bien.
#2785
06-05-2021
jalandre

pues lo hice como tu dice es mas lo probe depues de instalarlo antes de copiar el parche me va bien pero cuando copio el parche le doy a comenzar me va bien hasta que la muchacha va hablar que se cierra el juego

una duda este parche es antipirateria o funciona igual
#2786
07-05-2021
Gattorie

Hace años ni me habria imaginado ver esta saga en español, muchas gracias por el gran trabajo, traducir jrpgs debe ser de lo más dificil.
Y no quiero incordiar, pero me entra una duda ¿hay posibilidad de que estos parches lleguen a psp? se que no vas a tener tiempo asi que me refiero de aquí a media década xd
#2787
07-05-2021
jalandre

buenas queria informar de que ya arregle el fallo instale una nueva version del jueo me funciono
#2788
07-05-2021
Thadeo777

Me cree una cuenta solo para felicitarlos,fue un gran trabajo,me alegra mucho que en habla hispana se podrá disfrutar mas de este juegazo
#2790
07-05-2021
jesusfergamer

hola jalandre que version usaste?
#2791
07-05-2021
Cuorro

Hola a todos y mil gracias por tremendo trabajo, habeis hecho que me compre el juego solo por saber que puedo disfrutarlo en español. ¿No hay manera de echaros una mano economicamente por titanico trabajo?
#2792
07-05-2021
ShiryuAdministrador

Compra la de Steam y no tendrás problemas
#2793
07-05-2021
Randomguy87

Uff, menudo curro tio, muchas gracias por la traduccion, aunque yo ya jugue el juego.

Por cierto, tambien traduces yakuza? !Estoy enganchado a ambas sagas!

Un abrazo
#2795
07-05-2021
Oras

Me alegro que ya hay un juegos menos para traducir suerte los siguiente que te queda animo!!! ^^
#2796
07-05-2021
harlock

muchisimas gracias cracks lo compre sabiendo que lo traduciais👌😊👍
#2801
07-05-2021
Zero268

Ayer me descargue el parche y comenzó mi aventura con este juego. Tengo que decir que me esta gustando mucho y ahora que se que en el futuro podre disfrutar de las próximas entregas en español, solo tengo una cosa por decir. Toma agua, descansa el tiempo que necesites y protégete del COVID y no te pongas malo. Muchas gracias por traernos este titulo a nuestro idioma XD
#2802
07-05-2021
MateHerotico

Son unos grandes todos los que se esfuerzan en estas traducciones, a comprar el juego : D
#2803
08-05-2021
TomasV

Este juego era impensable verlo traducido hace unos años por la ingente cantidad de texto en los diálogos. Gracias por tu tiempo y trabajo Malakito. Me hago la misma pregunta que Gattorie, ¿hay alguna posibilidad de que veamos un port de esta traducción en la versión de PSP?
#2807
08-05-2021
di1412

hola, tengo un pequeño problema, cuando descargo el parche no me aparece la carpeta y no puedo traducirlo al juego, no me deja extraelo, alguien me podria ayudar? ^^
#2808
08-05-2021
ShiryuAdministrador

¿A qué carpeta te refieres? Si no puedes abrir el parche, usa WinRAR o 7zip actualizados
#2810
08-05-2021
Patrick

alguien sabe como me puedo poner el pparche
#2812
09-05-2021
CarlosVersus

Gracias mil malakito, eres un fuera de serie. Por cierto, estoy esperando a la traducción de Sakuna para switch que según he leído la tienes casi a punto. Estaría bien que explicarais como instalarla en switch porque parece un poco complicado. Mil gracias de nuevo máquina.
#2819
09-05-2021
ShiryuAdministrador

Hola a todos. La moderación está ocultando los comentarios que hacen alusión a la piratería por razones obvias. Tenemos como dos normas en esta página y una de ella es que no se haga alusión a la piratería. El juego cuesta como 4€ en eneba, si aun así no podéis comprarlo, no podemos ayudaros a parchear vuestra copia pirata. Para empezar porque seguramente no podamos ayudaros porque nosotros creamos el parche a partir de versiones originales y pueden no ser compatibles y segundo porque no nos da la gana apoyar la piratería de juegos de 4€ después de estar años trabajando para ayudar a que se den a conocer y vendan aunque sea un poquito más.

Gracias por vuestra comprensión y un saludo.
#2820
09-05-2021
jalandre

entiendo tus razones pero debes saber que lo parches a final acaban por salir en juego piratas
#2821
09-05-2021
ShiryuAdministrador

Sí, sobre todo si venís aquí poniendo enlaces lol. Respetad las normas, coño, que no están de adorno.
#2822
09-05-2021
D3fau4

Y? Eso no justifica que debamos dar soporte a gente o versiones obtenidas de forma ilegítima. Y además que son 4€
#2823
09-05-2021
thexete16

buenas, como puedo descargarme el parche del cyber sleuth para pc?
#2824
09-05-2021
ShiryuAdministrador

El parche aún no está disponible. Cuando lo esté, se creará una entrada igual que esta y podrás bajar el parche desde su ficha.
#2825
09-05-2021
angelo2288

hola quisiera saber si esto parche sirve para los juegos de play 1 NTSC PORQ LO ESTOY INTENTANDO Y NADA soy de Latinoamérica
#2827
09-05-2021
ShiryuAdministrador

Pues o te confundes de juego o de consola, porque Trails in The Sky nunca salió para Playstation 1, normal que no te funcione :S
#2828
09-05-2021
cristian

cuanto saldrá el juego ???? se podrá pagar por Rapipago ??????
#2829
09-05-2021
Darkmet98Editor

A ver, el juego ya ha salido, está en steam a su módico precio (suponiendo que te refieras al Digimon)

Enlace al steam
#2830
10-05-2021
cristian

pero esta en ingles y la idea es jugarlo subtitulado al español y tradusquare esta terminando de traducirlo. entendes ahora la diferencia
#2831
10-05-2021
cristian

estaba hablando del digimon ciber sleuth queria saber cuanto sale el precio cuando salga. y si se puede pagar en rapipago
#2862
15-05-2021
Gotten

Buenisimo, tremendo trabajo, una joya lo que se mandaron, se agradece muchisimo. Unos grandes
#3294
22-06-2021
DerianMTZ

No se como Moddear juegos pero si te interesa puedo ayudar con la traduccion, esta es ahora mi franquicia favorita de videojuegos, ya he jugado hasta trails of cold steel IV, y me gustaria que mas personas puedan disfrutarla.
#3397
08-07-2021
lyre74

El ejecutable del parche no se me inicia.
#3404
08-07-2021
ShiryuAdministrador

Puedes escribirnos un correo a [email protected] o escribir en nuestro servidor de discord con todos los detalles del problema para que podamos ayudarte
#3445
18-07-2021
ger77akd

Hola gran traducción. Muchas gracias. No hay proyecto para traducir el SC y el 3rd? Seria genial.
#3456
20-07-2021
Athrun

Hay alguna posibilidad de que saquen un parche en español para la version de ps vita. Agradeceria su respuesta
#3505
02-08-2021
M3morize

Saludos! Primero que nada me encantaría expresar mi más profundo agradecimiento al responsable de haber hecho una traducción al castellano de uno de los juegos de la saga más molesta de traducir realidad, mis infinitos respetos. Solo me gustaría reportar aparte que, al usar Burla con Esti el juego se me crashea, depende de algunos factores respecto a la resolución cuando y quisiera saber si a alguien más le ha pasado y si sabe la forma de solucionarlo por favor. Gracias.
#3506
02-08-2021
Ithariam

Siento una obsesión con esta traducción, todos los días entro a ver por donde anda el porcentaje de testeo. Cuando vi que subió de 47% a 70% una felicidad enorme me inundó, cada vez falta menos, la verdad es que estoy muy ansioso por poder jugar este juegaso en español, nunca dejaré de felicitarlos por este gran trabajo, gracias
#3603
05-09-2021
Lexa04

Tengo errores con el parche, después de cierto tiempo de juego se cierra solo, así que intenté ignorarlo guardando cada rato pero después me borra las partidas
Necesitas registrarte para poder enviar comentarios.
Todos los proyectos alojados en esta página son realizados por fans para fans sin ánimo de lucro.
En esta página únicamente aparecerá contenido sin Copyright y parches para aplicar a copias de juego originales.
TraduSquare 2017-2020