[TranScene] Gráficos y avances de .hack//G.U.

  • access_time11-02-2019
  • Shiryu

Como sabréis, el proyecto de .hack//G.U. comenzó en diciembre de 2017, hace poco más de un año. Desde entonces hemos trabajado sin descanso para traducir este juego, que cuenta con una cantidad increíble de texto (recordemos que son 4 juegos en uno).
Desde entonces hemos sufrido altibajos y la traducción no siempre ha ido al ritmo deseado, ¡pero hoy podemos decir que la traducción de textos ha llegado al 50%!

Eso es, la mitad del juego (de los 4 que incluye, en verdad) ya está traducido, incluyendo historia, vídeos, NPCs que te encuentras por el mundo, objetos, habilidades... Aún queda la otra mitad, lógicamente, pero hemos vuelto a coger buen ritmo y estamos muy motivados por lo que explicaremos a continuación.

Y es que estos días hemos trabajado en editar por fin los gráficos, una tarea que teníamos pendiente desde el día en que decidimos crear este proyecto. Gracias a Hotaru y Megaflan, que se dedicaron durante una semana a estudiar los archivos que contenían los gráficos, Hotaru creó las herramientas necesarias para extraerlos y volverlos a insertar en el juego.

Hay cerca de 200 imágenes que requieren traducción en este juego, muchísimas menos que en cualquier juego de Danganronpa, cosa que se agradece. Hemos hecho la prueba de editar unas 20 imágenes para comprobar que todo funciona correctamente y aquí tenéis el resultado de nuestras pruebas:

Captura 1 hack GU

Captura 2 hack GU

Captura 3 hack GU

Captura 4 hack GU

La edición de las imágenes corre a cargo de Fox, que como siempre, hace un trabajo increíble y tremendamente rápido, por lo que seguramente tengamos todas las imágenes editadas en un par de semanas a lo sumo.


Proyectos relacionados

hack//G.U. Last Recode

Comentarios

#326
11-02-2019
Mattd920a

Son geniales muchachos,un abrazo gigantesco para ustedes!
#327
11-02-2019
Pedro Vivasz

Acabo de ver que en la entrada del Hack/link de psp cambio de "En pausa" a "En proceso" aparte Hotaru en las entradas del Jeanne decía que estaba trabajando en una sorpresa, y ahora esta noticia.

No se ustedes pero me pone a pensar que quizas esten trabajando en .hack de psp o por lo menos están pensandolo.

Bueno a esperar a ver si algún día sale la sorpresa ????
#328
11-02-2019
Shiryu

Qué casualidad, justo lo he cambiado a pausado otra vez hace diez minutos antes de ver el comentario siquiera, no sé por qué se pondría en En proceso xDD

En hack//link no se trabaja porque queremos terminar el GU antes, porque van en orden cronológico, nada más, cuando se termine, continuaremos con link.
#329
13-02-2019
BigSmoll

Esperando el progreso, se agradece el esfuerzo del equipo.
#331
18-02-2019
NeilVangelion

Buenas! Me gustaría saber si pronto se podrá jugar a Corpse Party traducido en su totalidad, me parece un juegazo.
Hacéis un trabajo magnífico!
#333
19-02-2019
xamir

por casualidad la version de ps2 esta en espanol, por que lo estaba buscando y no salia en ese idioma, y si no esta, podian traducir las versiones de ps2 por favor
#334
19-02-2019
Shiryu

No existe ninguna versión en español y no creo que trabajemos en PS2. Se podría decir que Last Recode es la versión definitiva y no tiene mucho sentido trabajar en otras versiones.
#335
21-02-2019
Lex lite

Ojala saquen la traducción para psp porque no tengo una vita:-
#336
21-02-2019
Shiryu

Cachis... Lástima que este juego solo esté para PS4 y PC
#337
21-02-2019
Kamikaze

La verdad es que conocía el juego de oídas (y leídas), pero por vuestro trabajo he visto algo más de él y me llama la atención, así que gracias a vuestro trabajo, cuando lo tengáis listo, este juego habrá vendido 1 unidad más y en mi biblioteca tendré un JRPG más xD
#338
22-02-2019
Shiryu

¡Me alegro de oírlo! Si quieres disfrutar al 100% de este juego, te recomiendo jugar a los 4 primeros de la saga .hack//, que están en PS2 en español oficial y son precuela de este :)
#339
22-02-2019
Kamikaze

¿Ah sí? Pensaba que este llevaba los 4 juegos originales. Voy a buscar información. ¡Muchísimas gracias por el aviso!
#340
22-02-2019
Kamikaze

Perdona por el doble post, he visto que también hay anime, OVAs y novelas, ¿me puedes recomendar en qué orden debería seguir la saga? Muchas gracias y perdón por la molestia.
#341
23-02-2019
Estrifa

vais a traducir el liar princess and the blind prince para PS Vita? se ha cancelado el lanzamiento occidental de este juego y es una pena... las versiones de PS4 y Switch si que han sido lanzadas y traducidas minimo al ingles, pero nosotros tenemos que juagr a la version japonesa... os estaria muy agradecido
#344
23-02-2019
Shiryu

En El Portal del Caos tienes un timeline con todas las obras de hack (tienes que registrarte para verlo).
Lo principal de todos modos es jugar primero a los hack originales, luego ver .hack SIGN, después .hack//GU Last Recode, luego .hack//Roots y ya por último .hack//Link
#345
24-02-2019
Kamikaze

¡Gracias! Le echaré un vistazo.
#346
24-02-2019
Kamikaze

Vale, ya he visto la timeline jajaja ¡Qué locura! Creo que haré lo que tú has dicho y si me engancha ya me meto más en profundidad.
#351
26-02-2019
skeith94

que viejos recuerdo me jugue todos los hack en la play 2 y hasta me vi algunos cap del anime y la pelicula la verdad llegue de casualidad aca buscando una traduccion para el hack gu last recode se agradece mucho su esfuerzo
#412
01-04-2019
Alkaid

va antes roots que G.U.
Roots ( la serie ) termina donde empieza G.U. ( el juego )

soy una gran fan de esta saga y espero esa traduccion con muchas ansias.
#420
08-04-2019
LauteDX

Hola una pregunta no hubo ningún avance en el .hack desde febrero ?
PD: son mis héroes al traducir está hermosa saga
#421
09-04-2019
Shiryu

Pues es un juego enorme y han pasado solo dos meses. Avances ha habido, pero tenemos poco tiempo para dedicarle. Paciencia.
#424
09-04-2019
LauteDX

No es apuro es que en la página aparece 50% y cuando tocas el link de descarga te dice que va por 33% esa era mi duda
#425
09-04-2019
Shiryu

Ah, puff. Es que esa página no se actualiza. Voy a quitar el enlace.
Necesitas registrarte para poder enviar comentarios.
Todos los proyectos alojados en esta página son realizados por fans para fans sin ánimo de lucro.
En esta página únicamente aparecerá contenido sin Copyright y parches para aplicar a copias de juego originales.
TraduSquare 2017-2018