Logo de TraduSquare

Final Fantasy VI

DATOS DEL PROYECTO
Título: Final Fantasy VI
Desarrolladora: Squaresoft
Año de lanzamiento: 1994

Traducido por: Traducciones MagnoTraducciones Mérida
Plataformas disponibles: SNESSNES Completado
SINOPSIS DEL JUEGO

Final Fantasy VI se inicia con la "Guerra de los Magos", en la que se enfrentaron humanos y espers, criaturas que poseían poderes mágicos. Esta guerra se saldó dejando el mundo reducido a cenizas, y humanos y espers viviendo por separado. Mil años más tarde, cuando el poder de la magia parece haber caído en el olvido, un poderoso grupo militar conocido como el "Imperio" comienza una campaña expansionista que destruye toda resistencia y somete a las distintas naciones del mundo. Para esto, el Imperio utiliza las capacidades mágicas de los espers, que introduce en humanos mediante técnicas de ingeniería genética.

Una noche, una pequeña unidad formada por dos soldados y una joven, entra en la ciudad-estado de Narshe, donde se rumorea que habita un esper en las profundidades de las minas. Tras una sangrienta entrada por la fuerza, logran llegar a la estancia donde habita la criatura milenaria, pero ésta aniquila a los dos soldados y establece una comunicación mental con la chica, la cual era controlada mentalmente para combatir en el bando del Imperio. Terra, como recuerda que se llama la joven, entrará en contacto con Locke, un ladrón que forma parte de una organización de resistencia clandestina frente al Imperio: Los replicantes. La vida de Terra, y con ella el mundo entero, cambiarán para siempre a raíz de este suceso.

EQUIPO

Versión Traducciones Magno

  • Trabajo original: Sayans Translations
  • Traducción revisada: Traducciones Magno

Versión Traducciones Mérida

  • Rod Merida: Traducción
  • Vicks Delgado: Revisión Beta
  • Bernar Carrasco: Revisión Beta
PORCENTAJES DEL PROYECTO
Traducción: 100%
Corrección: 100%
Edición de gráficos: 100%
Betatesting: 100%
INFORMACIÓN ADICIONAL

Hay dos versiones del parche de traducción al castellano de este título.

Versión Traducciones Magno

Este parche está basado en los textos de la versión americana.

Versión Traducciones Mérida

Este parche traduce a partir de la versión norteamericana cotejando numerosas partes de los textos con los de la versión japonesa:

  • Elimina la censura de la versión americana en los diálogos.
  • Rehecha la traducción de los objetos, enemigos, habilidades y Espers a partir de la versión japonesa.
  • No altera en ningún momento la experiencia del juego original.
  • Mejorada la experiencia del juego traduciendo de manera fiel los personajes y sus expresiones.
LINKS DE DESCARGA

Versión Traducciones Magno

Parche v.1.1

Versión Traducciones Mérida

Parche v.1.034 (Réplica)

Noticias sobre Final Fantasy VI

Todos los proyectos alojados en esta página son realizados por fans para fans sin ánimo de lucro.
En esta página únicamente aparecerá contenido sin Copyright y parches para aplicar a copias de juego originales.
TraduSquare 2017-2020