- He actualizado el kit de undub de nuevo, a ver si esta vez ya no da más problemas. Podéis encontrarlo en la sección de tutoriales avanzados de la página del proyecto de Persona 3 FES.
- Para los que no estéis al corriente, el domingo de la semana pasada se anunció oficialmente el relanzamiento de Persona 3 Portable y Persona 4 Golden con traducciones oficiales al castellano. Por un lado, para mí es un buen palo porque yo hice la gran mayoría de los gráficos del proyecto de fantraducción de Persona 4 y luego de Persona 4 Golden. Por otro… suspiro aliviado por haber sacado la versión NTSC-U y la actualización de la PAL a tiempo.
- No voy a borrar la fantraducción de Persona 3 FES, pero no tengo intención de sacar más actualizaciones de este proyecto:
- Persona 3 Portable y Persona 3 FES son juegos con un contenido bastante cambiado, así que no deberían hacerse competencia.
- P3P y P3FES tienen públicos objetivo muy diferentes, como ya se ha demostrado en la escena del romhack por la cantidad de gente que estaba más interesada en Portable y sus mejoras de jugabilidad por encima del apartado visual y la historia considerada canon.
Solo espero que las traducciones oficiales estén a la altura, porque ya se ha visto en el historial actual (Persona 5 Royal, Persona 5 Strikers, que son los que iniciaron realmente el canon de traducciones, ya que las traducciones de glosario de los Dancing 3 y 5 fueron ignoradas oficialmente) que aunque las personalidades están muy bien llevadas, lo que son los términos comunes y las traducciones de las Personas/demonios tienen unos cuántos fallitos (como demostró mi compañero Megaflan con el caso de Potestad) e inconsistencias generalizadas (como pasó con la traducción de Shin Megami Tensei V. ¿Qué pasa, que no os pasáis las notas entre Nintendo y SEGA/Atlus?) También espero que no ocurra lo mismo que pasó con The World Ends With You en italiano, sinceramente.
Y poco más quiero comentar, la verdad, salvo dar mis condolencias al equipo de la fantraducción de Persona 4 Golden y al Proyecto AMALA, ya que ahora muchos de los proyectos que se podían hacer corren el peligro de tener remasterizaciones con traducciones oficiales.
Seguiremos informando.