Logo de TraduSquare
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare
No hay resultados
Ver todos los resultados
  • Iniciar sesión
  • Registrarse
TraduSquare
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare
Logo de TraduSquare
No hay resultados
Ver todos los resultados

¡Comienza el port de la traducción de Radiant Historia para 3DS!

Shiryu por Shiryu
21 de enero de 2023
en Nintendo 3DS, Nintendo DS
8
A A
17
0
COMPARTIDO
5.7k
LECTURAS
Compártelo en FacebookCompártelo en TwitterCompártelo en WhatsappCompártelo en Telegram

Si habéis visto nuestro último TraduDirect, esta noticia os habrá pillado por sorpresa de la manera más agradable: con un vídeo de la tradu ya en funcionamiento en 3DS. Si no lo habéis visto y os habéis enterado por esta noticia, al final del artículo tenéis el vídeo en cuestión para verlo.

Quienes hayáis seguido el mundo de la fantraducción durante años conocerés el proyecto de Tales Translations para el juegazo de DS Radiant Historia, que salió ya hace más de 10 años. En 2017, 7 años después de lanzar el juego original, Atlus lanzó un remake para 3DS llamado Radiant Historia Perfect Chronology.

Esencialmente, el juego es el mismo, pero con un lavado de cara a nivel visual y musical y con una historia adicional que lleva a un final totalmente nuevo y potencialmente canónico. Fue esa, la razón, entre otras, de querer hacer este proyecto: hacer que más gente disfrute de este juego en su versión definitiva, conociendo toda la historia completa.

Es por eso que TranScene y SwitchCord traducciones han unido fuerzas en este tremendo proyectazo que constará de varias fases:

  1. Port de la traducción de DS de Tales Translations por SwitchCord traducciones. Esta parte está ya casi finiquitada y todos los textos originales salvo los menús (armas, objetos, descripciones, etc.) están ya importados y funcionando en el juego de 3DS. Esperamos tener el resto de los textos insertados para dentro de unas semanas. El trabajo de @Snake128 ha sido impecable y todo el juego funciona a la perfección en español sin haber tenido que traducir a mano ni una sola línea. Absolutamente increíble.
  2. Traducción de la nueva historia y textos exclusivos de 3DS y corrección global por parte de TranScene. Estos textos representan alrededor del 15 o 20 % del total, aún tenemos que calcular el total de palabras pero no debería ser un trabajo demasiado arduo teniendo casi todo lo demás ya listo.
  3. Edición de gráficos desde 0. Al ser una plataforma más moderna y una versión definitiva del juego original, todos los gráficos son distintos y están a una mayor resolución, por lo que es imposible reusar los gráficos de la tradu de DS más allá de usar las mismas traducciones de ellos para mantener la concordancia.
  4. Betatesting. Este apartado se llevará a cabo en dos fases a su vez: una con gente que no haya jugado al original y se lo pase en el nuevo modo con las historias separadas y otra con gente que conoce el juego y se lo pase jugando el modo con las historias entrelazadas. Así nos aseguramos de que tenemos todo cubierto.

Por ahora ya tenemos a gente trabajando en todas las fases del proyecto y tenemos todos los textos, gráficos y fuentes localizados y perfectamente editables, así que esperamos que no se complique mucho la cosa, pero en estos proyectos siempre puede pasar lo imprevisible, ¡así que tened paciencia y dadnos ánimos!

Eso es todo por ahora, como prometimos al principio de la noticia, ¡aquí tenéis el anuncio del proyecto en español, para que veáis lo estupendo que se ve! Hasta la próxima.

CompartirTuitEnviarCompartir
Entrada anterior

El parche definitivo de Fire Emblem Thracia 776

Entrada siguiente

Un regalo tardío de Navidad… y noticias

Shiryu

Shiryu

Darse de alta
Iniciar sesión
Avisar de
Inicia sesión para comentar
17 Comentarios
Menos recientes
Más recientes Más votados
Inline Feedbacks
Ver todos los comentarios

Proyectos relacionados

Radiant Historia

Radiant Historia Perfect Chronology

Proyectos relacionados

TraduSquare

TraduSquare 2017-2022

Todos los proyectos alojados en esta página son realizados por fans para fans sin ánimo de lucro.
En esta página únicamente aparecerá contenido sin Copyright y parches para aplicar a copias de juego originales.

  • Política de privacidad
  • Contactar
  • ¿Quieres participar en un proyecto?

Síguenos en nuestras redes

¡Buenas de nuevo!

Inicia sesión en tu cuenta

¿Has olvidado tu contraseña? Registrarte

¡Crear una cuenta nueva!

Rellena los siguientes apartados para registrarte

Es necesario llenar todos los apartados. Iniciar sesión

Recuperar tu contraseña

Introduce tu nombre de ususario o dirección de email para reiniciar tu contraseña.

Iniciar sesión
wpDiscuz
17
0
Si tienes algo que aportar, ¡coméntanoslo!x
()
x
| Responder
  • Iniciar sesión
  • Registrarte
No hay resultados
Ver todos los resultados
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare

TraduSquare 2017-2022

Esta página web utiliza cookies únicamente para recordar tu inicio de sesión, pero nos obligan a poner este aviso.
Jamás usaremos ni venderemos vuestros datos. Si navegas por esta web, aceptas el uso de dichas cookies.
Aquí puedes ver nuestra política de privacidad y cookies.