Logo de TraduSquare
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare
No hay resultados
Ver todos los resultados
  • Iniciar sesión
  • Registrarse
TraduSquare
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare
Logo de TraduSquare
No hay resultados
Ver todos los resultados

Lanzamiento de OkamiHD para PC y Switch

Snake128 por Snake128
28 de mayo de 2021
en Lanzamientos
0
A A
58
0
COMPARTIDO
2.7k
LECTURAS
Compártelo en FacebookCompártelo en TwitterCompártelo en WhatsappCompártelo en Telegram

Buenas a todos, pues ya tenemos entre nosotros la esperada traducción de Okami HD.

Tras una larga espera de casi 3 años, puedo decir que estoy muy satisfecho con el trabajo que hemos realizado y con toda la gente que he conocido durante este viaje.

En el juego, como la mayoría ya sabréis, encarnamos a una antigua Diosa que ha renacido para terminar el trabajo que cien años antes no pudo terminar del todo. El juego nos va enseñando como era la Diosa “Amaterasu” anteriormente y va recordandole a ella misma quien es.

Una aventura que no olvidarás jamás y ahora gracias al curro de los fans en tu idioma.

Todo empezó haya por el lejano 2018 cuando vi que salía Okami HD para mi querida Switch, no pude contener las ganas de investigar si podría ser traducido desde la traducción que realizo “Reservoir Wolves”. Durante algún tiempo estuve investigando por los foros de ClanDlan, de ahí fui mirando otros foros más especializados en romhacking como Xentax y Zenhax.

Finalmente di con una persona “ffgriever” el cual había compartido con la comunidad unas herramientas para poder extraer los textos e imágenes y poder trabajar en ellos, ahí vi la oportunidad de que mi sueño pudiera hacerse realidad.

Después de unos meses de aprendizaje conseguí  extraer los textos de la versión de PS2 con la traducción de “Reservoir Wolves”, fue un duro trabajo, pues aunque algunos textos estaban bastante fáciles de extraer, otros, como los ítems, que son más de 250, tuve que extraerlos uno por uno cambiando el nombre, fue un duro trabajo que ahora veo que ha valido la pena.

Hace ya casi un año que tenía una versión bastante preliminar y raudo y veloz fui a anunciarlo por los cuatro costados: elotrolado, vandal, … y ahí se me apareció la virgen llamada: Megaflan.

Gracias a él (y a más gente en el futuro) este proyecto ha podido llegar  a lo que es hoy en día, un proyecto con unas cotas de calidad dignas de “TraduSquare” la mejor comunidad que haya tenido el placer de conocer, tenemos que agradecer mucho a toda esa gente, verdaderos fans y entusiastas de lo que hacen, no he conocido gente más entregada y que den más por nada, solo por ayudar, les estaré eternamente agradecido y creo que todo el mundo que disfrute la traducción (tanto esta, como otras que ya tiene o llegarán en un futuro próximo).

Bueno, una vez entré en dicha comunidad todo fue mucho más sencillo, obtuve ayuda de mucha gente, en especial de Shiryu, un compañero de viaje que me ha ayudado mucho y se ha volcado como el que más.

Llegados a este punto, Zinedine Exine se ofreció a montarme un discord con el que pude seguir trabajando y empezar lo que sería “SwitchCordTraducciones” con la idea de portear proyectos ya traducidos a nuestra querida Nintendo Switch.

Una vez montado el proyecto solo hacía falta más tiempo y gente que se involucrara, aquí aparecieron personas como, DarkyDragon que se ofreció para la parte de editar imágenes, Alaun el cual testeó la versión preliminar en switch (la única versión en principio), recordar que la primera versión tenía la traducción de “Atchuss”, finalmente decidimos desecharla y tirar por una más actualizada como la de “Reservoir Wolves”.

Conforme el proyecto comenzó a coger forma, Smaug91 quiso testear la versión de switch y Shiryu, junto con ViewtifulM se ofrecieron para testear y corregir la traducción, haciéndome trabajar muchííísimo, corrigiendo más de 8000 frases y palabras, una auténtica locura que a veces me arrepentí de iniciar.

RolleR se unió al proyecto porque quería ver como el sueño se hacía realidad y aparte de hacer el video del final con su traducción, me ayudo a montar un Twitter y mover esto todavía más.

Finalmente con el proyecto prácticamente acabado, entró en escena la gente de Tradusquare para brindarnos un parcheador muy profesional y bien acabado que os va a facilitar mucho la aplicación del parche, aquí dar las gracias a Darkmet98 y D3fau4 por todo el currazo que se han pegado.

Muchas gracias por la espera a todo el mundo y el apoyo recibido sobre todo en el discord de “SwitchCordTraducciones” donde os recomiendo que os unáis para saber más sobre futuros proyectos.

Para descargar el parche solo tenéis que entrar a la ficha del proyecto a través del botón que hay al final de la noticia.

CompartirTuitEnviarCompartir
Entrada anterior

Actualizador de TR1 para Steam y GOG (v0.1.7.5)

Entrada siguiente

¡Nueva información de la traducción de Inazuma eleven Go Galaxy en el #GalaxyDirect!

Snake128

Snake128

Darse de alta
Iniciar sesión
Avisar de
Inicia sesión para comentar
58 Comentarios
Menos recientes
Más recientes Más votados
Inline Feedbacks
Ver todos los comentarios

Proyectos relacionados

Ōkami HD

Proyectos relacionados

TraduSquare

TraduSquare 2017-2022

Todos los proyectos alojados en esta página son realizados por fans para fans sin ánimo de lucro.
En esta página únicamente aparecerá contenido sin Copyright y parches para aplicar a copias de juego originales.

  • Política de privacidad
  • Contactar
  • ¿Quieres participar en un proyecto?

Síguenos en nuestras redes

¡Buenas de nuevo!

Inicia sesión en tu cuenta

¿Has olvidado tu contraseña? Registrarte

¡Crear una cuenta nueva!

Rellena los siguientes apartados para registrarte

Es necesario llenar todos los apartados. Iniciar sesión

Recuperar tu contraseña

Introduce tu nombre de ususario o dirección de email para reiniciar tu contraseña.

Iniciar sesión
wpDiscuz
58
0
Si tienes algo que aportar, ¡coméntanoslo!x
()
x
| Responder
  • Iniciar sesión
  • Registrarte
No hay resultados
Ver todos los resultados
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare

TraduSquare 2017-2022

Esta página web utiliza cookies únicamente para recordar tu inicio de sesión, pero nos obligan a poner este aviso.
Jamás usaremos ni venderemos vuestros datos. Si navegas por esta web, aceptas el uso de dichas cookies.
Aquí puedes ver nuestra política de privacidad y cookies.