Muy buenas, gente.
El equipo necesita ayuda para poder testear/corregir Rune Factory 4 Special. Cualquiera que haya visto la ficha podría decir, "¿Ayuda para el testeo? ¡Pero si ahí dice que van al 95%!"
Me gustaría aclara que la traducción ya ha sido probada de principio a fin, no genera ningún crasheo o bug que no tuviese el juego original. Entonces el problema es la forma en como el juego ve las variables de objetos/eventos y como está estructurado el script con los diálogos de personaje que hace dificil corregir ciertos textos.
Y también como muchos diálogos se comparten entre ambas rutas a veces puede suceder que un personaje se refiera a la protagonista femenina como hombre o viceversa. Ese tipo de cosas se detectan mejor en el gameplay, por eso necesitamos ayuda de personas que puedan probar el juego y reportar errores que puedan irse encontrando.
Eso es todo, les dejo el Link al server de la traducción del equipo, allí solo deben buscarme ya sea por el chat general o por MP y les daré acceso a la traducción para que puedan ayudar.
El servidor de Discord es el siguiente: Clic acá.
Buscamos gente para traducir, corregir y testear en varios proyectos muy interesantes.
Queremos seriedad y ganas, nos da igual la rapidez, pero si queremos que estés motivado con el proyecto, en nuestro Discord estamos siempre en comunicación.
Muchas gracias
Buscamos técnicos de sonido para:
Sin ello no podemos continuar con el montaje de los doblajes.
Pedimos seriedad y compromiso.
Buscamos gente especializada para:
Pedimos seriedad y compromiso.
¡Buscamos programadores para ayudarnos a avanzar con diversas herramientas para traducir, mantener la web al día y crear parcheadores para nuestros proyectos!
¡Si quieres aportar tu granito de arena y tienes conocimiento en alguna de estas áreas, no dudes en contactarnos pulsando el botón de abajo!
Se buscan traductores JP >ES. Requisitos: