Tablón de misiones

En esta sección se colgarán “misiones” para los proyectos de todos los grupos dentro de TraduSquare, que son, ni más ni menos, que puestos vacantes que necesita una traducción en concreto.

Si crees que puedes hacerte un hueco participando en la traducción de tu juego favorito, ¡no esperes más y apúntate!

¡Se busca!

  • Insertores/as: no se necesitan conocimientos previos. Más información en nuestro foro.
  • Correctores/as: requerido cierto nivel de inglés; para acceder, primero se deberá realizar una prueba. Más información en nuestro foro.
  • Romhackers: buscamos a gente que tenga altos conocimientos de romhacking para resolver bugs del parche. Para más detalles, contactar con Roberto.

 

¡Se busca!

  • 1 traductor inglés-español: con buen nivel de inglés y amplio conocimiento del español de España. Conocimiento avanzado de la saga .hack. NO se admitirán traducciones literales.
  • 2 editores gráficos: con buen manejo de Photoshop. Limpiar imágenes, elección de fuentes, aplicar efectos, etc.

 

¡Se busca!

  • traductores inglés-español: con buen nivel de inglés y amplio conocimiento del español de España. NO se admitirán traducciones literales.
  • 2 editores gráficos: con buen manejo de Photoshop. Limpiar imágenes, elección de fuentes, aplicar efectos, etc. Experiencia con formato NW4C TGA recomendable.

¡Se busca!

● 1 editor gráfico: conocimientos medios de Photoshop y capacidad para reconocer y conseguir fuentes.

 

Close