Tablón de misiones

En esta sección se colgarán “misiones” para los proyectos de todos los grupos dentro de TraduSquare, que son, ni más ni menos, que puestos vacantes que necesita una traducción en concreto.

Si crees que puedes hacerte un hueco participando en la traducción de tu juego favorito, ¡no esperes más y apúntate!

¡Se busca!

  • 1 traductor inglés-español: con buen nivel de inglés y amplio conocimiento del español de España. Conocimiento avanzado de la saga .hack. NO se admitirán traducciones literales.
  • 2 editores gráficos: con buen manejo de Photoshop. Limpiar imágenes, elección de fuentes, aplicar efectos, etc.

¡Se busca!

  • 1 traductor inglés-español: con buen nivel de inglés y amplio conocimiento del español. NO se admitirán traducciones literales.

 

¡Se busca!

  • traductores inglés-español: con buen nivel de inglés y amplio conocimiento del español de España. NO se admitirán traducciones literales.
  • 2 editores gráficos: con buen manejo de Photoshop. Limpiar imágenes, elección de fuentes, aplicar efectos, etc. Experiencia con formato NW4C TGA recomendable.

¡Se busca!

● 2 traductores inglés-español: con buen nivel de inglés y amplio conocimiento del español de España. NO se admitirán traducciones literales. Se recomienda capacidad de modulación dependiendo de la personalidad del dialogante.

¡Se busca!

● 1 corrector: con conocimientos altos de español.

 

¡Se busca!

● 1 editor gráfico: conocimientos medios de Photoshop y capacidad para reconocer y conseguir fuentes.

 

Close