Medal of Honor (y Underground)

EN ESTOS IDIOMAS

DISPONIBLE PARA

PlayStation 1

INFORMACIÓN TÉCNICA

Título: Medal of Honor y Medal of Honor: Underground
Desarrolladora: Dreamworks Interactive/Electronic Arts
Año de lanzamiento: 1999/2000

SINOPSIS

Unos de los padres de los juegos de acción bélicos y de los juegos de disparos en primera persona, Medal of Honor y su expansión, Medal of Honor: Underground, os pondrán en la piel del sargento Jimmy Patterson y de la miembro de la resistencia francesa Manon Batiste, ambos reclutados por la Oficina de Servicios Estratégicos para llevar a cabo toda clase de misiones audaces en territorio enemigo.

Estos FPS revolucionarios, allá por 1999, ya tenían algunos de los rasgos que vemos estandarizados en los juegos modernos, como el esquema de movimiento y cámara con los dos sticks analógicos al usar el mando DualShock (en el esquema de control 4).

Traducido por

Jefe de proyecto, edición de gráficos, textos, vídeos, investigación: IlDucci
Programación de herramientas: D3fau4, pleonex
Revisión de textos: Saispai
Testeo: tony_sonico
Herramientas de terceros: Adriano Di Dio (Medal Of Honor PSX File Viewer), jmarti856 y yonsaber (AIFF2VAG), WonderfulToolchain, spicyjpeg y el equipo de psxavenc, Infrid (ac3es-tools), Lameguy64 (img2tim), Lameguy64 y el equipo de mkpsxiso, Michael Sabin (jpsxdec), Halley’s Comet Software y el equipo de vgmstream, Chris Bagwell y el equipo de SoX, el equipo de FFMpeg, el equipo de ImageMagick, Kingcom y el equipo de armips, Steve «Klarth» Monaco (Atlas), RedComet (Cartographer), Stenzek (Duckstation).

Créditos del doblaje al castellano: Dirección de doblaje, grabación y de mezclas: IlDucci
Asesoría de acentos: Max Schübel
Revisión de mezcla: Salvi Garrido

Reparto de voces:
Coronel Hargrove: Paco Nieto
Manon Batiste: Henar Hernández
Alemán narrador: Max Schübel
Voces adicionales: Salvi Garrido, David Flores, Germán Mozo, Carlos Lorenzo, Víctor González, Enrique CarmenaAgradecimientos: A AegisTranslator por ponerme en contacto con Max y por su ayuda lingüística, a ConanCimmerio por seguir al pie del cañón, a danke y a LouLille de la comunidad romhack.ing por ayudarme con ciertas palabritas checas, a DFactor por sus subtítulos de Underground y a Salvi Garrido por todo el apoyo que me ha dado.

Porcentajes del proyecto

Traducción: 100%
Edición gráfica y de vídeos: 100%
Doblaje al castellano de todas las voces originalmente en inglés: 100%

DESCARGA LA TRADUCCIÓN

INFORMACIÓN ADICIONAL

¡Nada que se nos ocurra!

CÓMPRALO EN

¿Has mirado bien en eBay?

GALERÍA DE IMÁGENES

Noticias sobre Medal of Honor (y Underground)

Más proyectos de Traducciones del Tío Víctor

boku no natsuyasumi portable

Noticia 1

20-01-2021

¡Buenas de nuevo!

Inicia sesión en tu cuenta

¡Crear una cuenta nueva!

Rellena los siguientes apartados para registrarte

Recuperar tu contraseña

Introduce tu nombre de ususario o dirección de email para reiniciar tu contraseña.