Hace 8 años salió en Japón un juego lleno de magia. Un trabajo creado por una colaboración de fantasía: Level-5 y Studio Ghibli. Fue el 9 de diciembre de 2010 cuando pudimos ver por primera vez el mundo de Ni no kuni protagonizado por Oliver y su compañero Shizuku (Drippy). Se trata del JRPG para Nintendo DS “Ni no kuni: Shikkoku no Madōshi”.
Nosotros, desde GradienWords, nos enamoramos de este juego desde el primer momento. Ese libro de magia que ya de por sí merece la pena la compra, esos fondos dibujados por el Studio Ghibli, esa banda sonora de Joe Hisaishi que recuerda tanto a las películas de Hayao Miyazaki y esa increíble historia. Este juego a diferencia de los que llegarían después incluía en todas sus ediciones el libro de magia físico. Y fue lamentablemente esto mismo, lo que llevo a que por los costes de traducción y distribución no saliera de Japón.
No nos quedamos de brazos cruzados y armados de grandes dosis de motivación realizamos la fan-traducción al español, siendo el primer idioma al que llegaría después del japonés. La primera versión la lanzamos en 2015. Y fue ayer, cuando anunciamos la segunda versión del parche de traducción al español de este juego. Lo podéis descargar hoy mismo desde la web de TraduSquare: Ficha de Ninokuni.
Este parche incluye pequeños arreglos de textos tanto en el juego como en el Vademécum.
No acaban aquí las noticias. El equipo de fan-traducción al inglés lanzó ayer también su primer parche de traducción. Si tenéis amigos y familiares anglosajones no dudéis en recomendarles que prueben esta magnifica obra de arte. Su parche está disponible desde los foros de GbaTemp.
Y estad atentos, porque en GradienWords seguimos trabajando en nuevos proyectos que esperamos anunciar pronto.
¡Nos vemos!