Buenos días a todos.
Me alegra informaros de que ya podéis disfrutar de este juego de Famicom en castellano.
Este proyecto nació a raíz de la idea de intentar traducir un juego con la ayuda del tutorial que hizo Darkmet98 hace unos años.
Desafortunadamente, durante el tiempo que me llevó aprender a romhackear y traducir el texto, otro grupo sacó su propia versión. No obstante, hay diferencias que no impiden que podáis disfrutar de ambas traducciones.
En cuanto a esta versión, las diferencias clave son que la traducción se ha hecho a partir del japonés y que se ha usado un criterio de traducción más libre. Es decir, se han intentado corregir la mayor cantidad posible de términos del juego que puedan poner en duda su verosimilitud.
Por poner un ejemplo, se han eliminado las referencias a la cultura romana y se han cambiado por alternativas griegas. El escudo de César ha pasado a ser el escudo de Aquiles.
Los nombres de los monstruos se han traducido intentando apegarse lo menos posible al galimatías inglés del original y se han utilizado, en medida de lo posible, referencias a la cultura griega o palabras que suenen a griego o deriven de él.
Antes de terminar, me gustaría darle las gracias a toda la gente involucrada en mayor o menor medida.
Darkmet98, por su guía y su ayuda. Sin ella no existiría este proyecto.
Saispai, sin él este proyecto no habría tenido la misma calidad.
GriffithVIII, por estar siempre presente dando consejos y ayudando.
Fox, que se ha currado un increíble manual, un logo fabuloso para el juego y no contento con eso, también ha diseñado el increíble logo del grupo.
DvD Translations, que si bien no se ha usado tu traducción, sí se ha usado su ROM modificada para mejorar la calidad del parche.
También quiero darle las gracias a roli300, Leeg, Sonicus y al resto de Tradusquare.
Sin más dilación, os dejo el parche. ¡No olvidéis leer las instrucciones para saber cómo aplicarlo!