Logo de TraduSquare
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare
No hay resultados
Ver todos los resultados
  • Iniciar sesión
  • Registrarse
TraduSquare
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare
Logo de TraduSquare
No hay resultados
Ver todos los resultados

[Lanzamiento] Steins;Gate 0

Cypert por Cypert
9 de abril de 2018
en Lanzamientos, Sin categoría
0
A A
6
0
COMPARTIDO
743
LECTURAS
Compártelo en FacebookCompártelo en TwitterCompártelo en WhatsappCompártelo en Telegram

¡Pues se acabó la espera! Estamos orgullosos de presentar la traducción al castellano de Steins;Gate 0 íntegramente desde el japonés. Ha sido un proyecto bastante relajado, el cual comenzamos con los scripts de la versión de PS3, para luego pasarnos a la versión de PC cuando esta salió. También ha sido (personalmente [soy Majaraja xd]) el proyecto al que más cariño le he puesto.

Créditos

Traductor: Majaraja

Correctores: JaviSS4 (caído en batalla al principio), Sasuke yo (caído en batalla), ISnow

Editor de imágenes y vídeos: Cypert, Sasurtio (caído en batalla)

Encargado de la parte técnica: Cypert

Agradecimientos: pleonex (inserción de líneas en el lanzador), Committee of Zero (herramientas, algunos subs y demás)

Antes de dejaros con el enlace al parche y las instrucciones, me gustaría dejar unas aclaraciones de cosas que he hecho en la traducción:

  • Los honoríficos han sido quitados por completo (hay algunos que los dejan; yo opté hace tiempo por quitarlos todos salvo en casos muy concretos). Esto incluye el -san, -kun, -chan, -senpai y derivados.
  • Se ha mantenido el orden japonés de los hombres (véase Okabe Rintaro, donde Okabe es el apellido y Rintaro el nombre). La razón es muy simple: me rechina bastante escuchar Okabe Rintaro pero leer Rintaro Okabe, o Amane Suzuha y leer Suzuha Amane. Y claro, como es una fantraducción, pues no me hace falta seguir todas las directrices de una localización estándar, jiji. ¿Que podría hacerlo y cambiarlo todo con un comando? Sí, pero no me apetece por lo que he dicho antes y espero que lo comprendáis :).

Y bueno, ahí van las instrucciones y el enlace, disfrutad :).

Instrucciones:

Se debe realizar sobre una versión limpia japonesa (Si usais el parche inglés de CoZ puede que funcione, pero no lo garantizamos). Aseguraros de que la ruta donde teneis el juego no tiene ningún caracter extraño como “;”, acentos, eñes o incluso japonés.

  • Descomprimir los archivos en la carpeta del juego.
  • Ejecutar “LBConfig.exe”
  • Cambiar opciones si quereis.
  • Hacer click en “Guardar y ejecutar”
  • Jugad (Las proximas veces que querais jugar si haceis doble click en Game.exe os saldrá un error en japones, el juego siempre tiene que ser ejecutado mediante “LauncherEsp.exe”)

Enlace: Descargar

Errores conocidos – Cosas por arreglar:

  • Los vídeos del inicio de cada capítulo. Si queréis saber cómo se llama, no tenéis más que mirar el historial al empezar el capítulo, pues allí saldrá traducido. Cypert –en su eterna bondad y sabiduría– planea editarlos en el futuro.
  • Fechas invertidas dentro del juego. Hay que buscar cómo arreglar esto, pero las fechas están en la posición correcta en el historial. Tened en cuenta que, dentro del juego, en la esquina superior izquierda, aparecerá primero el mes y después el día.
  • Si encontrais más errores reportadlos preferiblemente aquí, pero si no quereis u os parece complicado por correo ([email protected]) también nos vale.

Pequeño FAQ

Pregunta: ¿Cómo ha sido la traducción?

Respuesta: Japonés a español. Ya lo puse arriba.

P: ¿Sacaréis un parche para la versión de PS3?

R: No.

P: ¿Funcionará con la versión de Steam que va a salir dentro de poco?

R: Es posible. En cualquier caso, cuando salga me gustaría llevar allí la traducción.

CompartirTuitEnviarCompartir
Entrada anterior

Shutainzu Gueto

Entrada siguiente

¡Liberamos el parcial de Jeanne d’Arc!

Cypert

Cypert

Darse de alta
Iniciar sesión
Avisar de
Inicia sesión para comentar
6 Comentarios
Menos recientes
Más recientes Más votados
Inline Feedbacks
Ver todos los comentarios

Proyectos relacionados

Steins;Gate 0

Proyectos relacionados

TraduSquare

TraduSquare 2017-2022

Todos los proyectos alojados en esta página son realizados por fans para fans sin ánimo de lucro.
En esta página únicamente aparecerá contenido sin Copyright y parches para aplicar a copias de juego originales.

  • Política de privacidad
  • Contactar
  • ¿Quieres participar en un proyecto?

Síguenos en nuestras redes

¡Buenas de nuevo!

Inicia sesión en tu cuenta

¿Has olvidado tu contraseña? Registrarte

¡Crear una cuenta nueva!

Rellena los siguientes apartados para registrarte

Es necesario llenar todos los apartados. Iniciar sesión

Recuperar tu contraseña

Introduce tu nombre de ususario o dirección de email para reiniciar tu contraseña.

Iniciar sesión
wpDiscuz
6
0
Si tienes algo que aportar, ¡coméntanoslo!x
()
x
| Responder
  • Iniciar sesión
  • Registrarte
No hay resultados
Ver todos los resultados
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare

TraduSquare 2017-2022

Esta página web utiliza cookies únicamente para recordar tu inicio de sesión, pero nos obligan a poner este aviso.
Jamás usaremos ni venderemos vuestros datos. Si navegas por esta web, aceptas el uso de dichas cookies.
Aquí puedes ver nuestra política de privacidad y cookies.