Logo de TraduSquare
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare
No hay resultados
Ver todos los resultados
  • Iniciar sesión
  • Registrarse
TraduSquare
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare
Logo de TraduSquare
No hay resultados
Ver todos los resultados

¡Liberamos el parcial de Jeanne d’Arc!

Hotaru por Hotaru
14 de abril de 2018
en Sin categoría
0
A A
2
0
COMPARTIDO
48
LECTURAS
Compártelo en FacebookCompártelo en TwitterCompártelo en WhatsappCompártelo en Telegram

Sí, hoy, viernes 13 de Abril, ¡liberamos el parche parcial de Jeanne d’Arc! Ya era hora, ¿no? En realidad está listo desde hace una semana, pero hay otras prioridades, claro, y aún teniendo el parche listo para ser liberado, quedan cosas como escribir esta entrada, rematar cosas como detalles visuales del parche para que quede más bonito aunque en realidad eso no tenga ningún uso, pero ya sabéis, ¡la imagen vende! jaja.

En realidad, tengo otras cosas en la cabeza, un proyecto mucho mayor que Jeanne d’Arc, y relacionado con todo esto, pero no es el momento de hablar de ello, dejémoslo ahí 😛

Como va la traducción

He seguido, cuando he podido y he tenido ganas, traduciendo el capítulo 6 de Jeanne d’Arc, podéis ver el progreso aquí, ya que aquí no tengo puestos los porcentajes para no tener que estar actualizando en dos sitios. Es un rollo, de verdad.

Contenido del parche parcial

No lo he dicho aún, pero el parche incluye desde el capítulo 1 hasta el capítulo 5 inclusive. Lo que viene siendo la mitad del juego. Todo, tanto texto, vídeos y gráficos están traducidos al castellano, por lo que no encontraréis nada en inglés, en francés sí jeje, pero si encontráis algo en inglés, o algún fallo de la traducción, decídmelo para aplicarlo en el próximo parche final.

Como he dicho, vais a ver palabras en francés. Me gustaría que me contárais si os parece bien o hay demasiadas palabras en francés. La cosa es que hay ciertos personajes que hablan horriblemente en la versión inglesa, y yo he quitado ese asqueroso inglés afrancesado que no se entendía y he puesto la frase en castellano con una palabra en medio de la frase en francés. Por el contexto se entiende pero si algo os cuesta mucho, decídmelo y lo quitaré, tampoco es cuestión de que por dejar cosas en francés en algunos personajes, ahora no entendáis lo que dicen.

Sobre el doblaje que comenté al castellano, bueno, se supone que hay un grupo trabajando en ello, pero de eso hace ya 2 meses y no he recibido noticia alguna de ellos. Es normal por otro lado, esto es algo que se hace gratis y si no hay ganas de verdad, pues se va posponiendo hasta el infinito.

Por lo que mi idea es publicar el parche final con las voces en inglés, y si algún día terminan el doblaje, pues haré otro parche con las voces en castellano, y ya elegís cuál usar. Eso sí, este parche parcial tiene las voces en inglés y no sacaré otra versión, quien quiera jugar que lo haga ya, ya que este parche no recibirá ninguna actualización, todos los fallos que me reportéis se aplicarán para el próximo parche, no en este parche parcial.

Por otro lado, quedaos con vuestra copia del juego original USA, ya que tanto este parche parcial como el parche final se tendrá que aplicar sobre la versión original.

¡El parche lo tenéis ya aquí!

En esta entrada no quiero hablar de nada más que no sea Jeanne d’Arc, y ya no me queda nada más por decir así que, ¡espero que disfrutéis el parche!

Un saludo.

CompartirTuitEnviarCompartir
Entrada anterior

[Lanzamiento] Steins;Gate 0

Entrada siguiente

Lluvia de noticias, porque en abril, aguas mil

Hotaru

Hotaru

Darse de alta
Iniciar sesión
Avisar de
Inicia sesión para comentar
2 Comentarios
Menos recientes
Más recientes Más votados
Inline Feedbacks
Ver todos los comentarios

Proyectos relacionados

Jeanne D'Arc

Proyectos relacionados

TraduSquare

TraduSquare 2017-2022

Todos los proyectos alojados en esta página son realizados por fans para fans sin ánimo de lucro.
En esta página únicamente aparecerá contenido sin Copyright y parches para aplicar a copias de juego originales.

  • Política de privacidad
  • Contactar
  • ¿Quieres participar en un proyecto?

Síguenos en nuestras redes

¡Buenas de nuevo!

Inicia sesión en tu cuenta

¿Has olvidado tu contraseña? Registrarte

¡Crear una cuenta nueva!

Rellena los siguientes apartados para registrarte

Es necesario llenar todos los apartados. Iniciar sesión

Recuperar tu contraseña

Introduce tu nombre de ususario o dirección de email para reiniciar tu contraseña.

Iniciar sesión
wpDiscuz
2
0
Si tienes algo que aportar, ¡coméntanoslo!x
()
x
| Responder
  • Iniciar sesión
  • Registrarte
No hay resultados
Ver todos los resultados
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare

TraduSquare 2017-2022

Esta página web utiliza cookies únicamente para recordar tu inicio de sesión, pero nos obligan a poner este aviso.
Jamás usaremos ni venderemos vuestros datos. Si navegas por esta web, aceptas el uso de dichas cookies.
Aquí puedes ver nuestra política de privacidad y cookies.