Buenas, hoy vengo con más noticias breves.
Como podréis leer en el título de esta noticia, el equipo de traducción de Persona 3 FES ha alcanzado su siguiente hito: Tener un 50% de los textos del juego traducidos (Sin contar la revisión y edición posteriores). La traducción avanza a buen ritmo y los documentos que más quebraderos de cabeza han dado (el glosario de términos y el documento de estilo) ya se han estabilizado.
Esto no habría sido posible sin las nuevas incorporaciones del proyecto: roli300, Alhechan y Ayamine. rokuso y Draglue han decidido retirarse de la fase de traducción por motivos personales y laborales, pero siguen ayudando en el proyecto y han dejado unas muy buenas bases.
De hecho, Ayamine ha dado la mayor sorpresa, ocupándose en solitario de traducir directamente del japonés las clases de Composition/Redacción y de Japonés. En la línea de P4 y P5, estas volverán a ser de Lengua (japonesa) y Literatura Moderna e Inglés respectivamente. Actualmente, todas las lecciones y exámenes de Japonés/Inglés están completamente traducidos y las clases de Redacción/Lengua están en proceso.
Por otro lado, todavía seguimos buscando a un programador capaz de enfrentarse al programa PersonaEditor, que he detallado en mi último mensaje. Actualmente podemos seguir traduciendo los textos, pero cuando estén acabados y toque empezar a insertarlos y a hacer modificaciones, lo vamos a necesitar con ganas.
Quien esté interesado puede dejarme un comentario con su email en esta noticia o escribir a la cuenta de Twitter @vgfilducci para hablar por privado (Tendréis que pedirme permiso para enviar MDs).
Por otro lado, Policenauts sigue en pausa, a la espera de un programador/romhacker que pueda ayudarme a terminar el kit de herramientas del juego. Este kit está en C# y está muy, muy avanzado. Las tareas de hackeo deberían ser mínimas, sin muchas sorpresas. En cuanto a Ace Combat 3, actualmente el traductor de japonés a inglés ha terminado de transcribir los textos del glosario y ha comenzado con su traducción. Los textos en español van a la par que el inglés (En una primera versión sin revisiones ni edición).
Seguiremos informando.