Chaos Seed

EN ESTOS IDIOMAS

DISPONIBLE PARA

Super Nintendo

INFORMACIÓN TÉCNICA

Proyecto de traducción de Chaos Seed de Super Nintendo al castellano. Se trata de un juego de rol-acción estratégico, englobable dentro del subgénero de "guardián de la mazmorra" con extensísima cantidad de diálogos, que no salió de Japón, desarrollado por Neverland y publicado por Taito en 1996, para Super Nintendo.

SINOPSIS

Encarnamos el papel de un joven ermitaño taoísta cuyo cometido es rejuvenecer la tierra, en proceso de desertización. Dicha tarea se verá obstaculizada por el hecho de que las habilidades que permiten tal cosa a nuestro protagonista lo convierten en un Dousen, un tipo de hechicero temido y atacado por las gentes que moran el mundo sobre cuyo escenario nos traslada la acción de este juego.

Muchos serán los antagonistas a que querrán la cabeza del protagonista servida en bandeja de plata, bien porque lo consideren un adversario poderoso, bien porque estén predispuestos a atacar a todo Dousen que encuentren. La aparición de algunos de estos protagonistas será recurrente a lo largo de la aventura.

Traducido por

Traductor: Rod Mérida (equipo Crackowia)
Corrector y probador beta: Gadesx (equipo Crackowia)

Utilidad editora principal: LuisCoCo Fernández (equipo Crackowia)
Otras utilidades y código máquina extra: Bongo´ (Dynamic Designs)
Soporte técnico: Taskforce y Wildbill (Dynamic Designs)

Porcentajes del proyecto

Traducción: 85%
Corrección: 05%
Edición de tipografías: 100%
Edición de gráficos: 30%
Evaluación beta: 0%

DESCARGA LA TRADUCCIÓN

Una vez terminada la traducción y disponible, su parche se publicará a través de los sitios web de Traducciones Crackowia y Dynamic Designs. Asimismo, se habilitará un enlace-espejo de descarga a modo de copia de respaldo, por parte del servidor de Tradusquare.

INFORMACIÓN ADICIONAL

Quienes están llevando a cabo este proyecto de traducción responden al nombre de Traducciones Crackowia, con anterioridad llamados Traducciones Mérida. Lo hacen además en estrecho contacto y colaboración con el grupo ROMhacker anglófono que tradujo este título de forma íntegra del japonés al inglés, Dynamic Designs, más en concreto con algunos de sus miembros, como Wildbill, quien facilitó a Crackowia las herramientas y código fuente ensamblador de SNES que las acompaña, elaborados a su vez por Bongo, otro miembro de su equipo; Taskforce, encargado de solventar dudas o dificultades técnicas relacionado con el uso de tales herramientas o con la edición de determinados elementos de cierta dificultad de la ROM; y Recca, traductor de algunos juegos de SNES a otra lengua latina que también utiliza a veces signos diacríticos: el rumano.

La presente traducción se está desarrollando partiendo de la base de la traducción extraoficial inglesa llevada a cabo por Dynamic Designs, que Crackowia utiliza como traducción intermediaria.

CÓMPRALO EN

Al ser un juego descatalogado, el único modo de obtenerlo de forma legal es adquiriendo en el mercado de segunda mano un cartucho japonés de Chaos Seed para Super Famicom, es decir, para la contraparte de Super Nintendo japonesa; ello te será necesario, asimismo, para poder aplicar de manera legal el parche que contendrá esta traducción, una vez terminada, a una ROM de este juego de la que seas usuario legítimo, previa extracción de la misma de tu ejemplar físico. Asimismo, este juego cuenta con una adaptación oficial para Sega Saturn, que tampoco salió de Japón.

GALERÍA DE IMÁGENES

Más proyectos de Traducciones Crackowia

boku no natsuyasumi portable

Noticia 1

20-01-2021

¡Buenas de nuevo!

Inicia sesión en tu cuenta

¡Crear una cuenta nueva!

Rellena los siguientes apartados para registrarte

Recuperar tu contraseña

Introduce tu nombre de ususario o dirección de email para reiniciar tu contraseña.