Hola a todos 😁
Aunque no hayamos publicado últimamente noticias sobre el proyecto de traducción de Tomb Raider, no significa que hayamos desistido o que no hayamos avanzado con ello. Por lo que toca hacer un pequeño resumen del estado del proyecto.
Estamos colaborando con el grupo de doblaje Nai§tudios, y una de sus miembros, Judith, ha comenzado con la revisión y ajuste de los diálogos de Tomb Raider II. La cual es profesional en este campo. Esto supone un avance importante de cara al futuro doblaje, por lo que necesitamos ayuda para dejar listo el audio base de las cinemáticas y secuencias; y así ponernos manos a la obra con ello una vez esté listo. De paso, nos gustaría dejar preparados los de Tomb Raider 1 y el nivel del The Times, ya que serán los siguientes en realizarse.
Como ya dijimos a comienzos del año pasado, necesitamos:
- Técnicos de sonido o músicos para sintetizar los tres archivos midi creados por Luihmih de las músicas que faltan de Tomb Raider 1 (Ascensor, tumba de Tihocan y Atlántida) Tienen que tener experiencia utilizando VST (Tecnología de Estudio Virtual), o poseer un sintetizador Roland Super JV (JV-1080) o algún dispositivo similar.
- Técnicos de sonido con experiencia para recrear los audios para el doblaje de Tomb Raider 1, Tomb Raider 2 y The Times. Aproximadamente unos 10, 8 y 2 minutos respectivamente. Nosotros proporcionaremos los audios doblados junto al material que dispongamos para facilitar la labor.
También nos gustaría adelantar que cuando tengamos los diálogos en castellano revisados, queremos prepararlos para las traducciones catalana y gallega. Nos gustaría contar con revisores y ajustadores para ello. Si alguien está interesado, ya puede ir contactando con nosotros si lo desea. Por desgracia, las traducciones valenciana y vasca quedan canceladas debido a la falta de personal para ello; aunque mantendremos los textos de la primera en nuestros parches. No descartaríamos reanudarlas en el futuro si resultasen viables.
A nivel técnico, aún queda investigar cómo convertir y sustituir los samples en PlayStation 1 (*.vag), y cómo reemplazar el audio de las secuencias de vídeo (*.cpk) en Sega Saturn. La investigación de los samples en Sega Saturn quedó a medio-hacer.
Agradeceríamos la difusión de este anuncio para que haya más posibilidades de encontrar la ayuda necesaria y poder darle al proyecto este último empujón necesario para poder completarlo. Podéis contactar con nosotros a través de nuestro formulario, correo electrónico o Twitter en los siguientes enlaces: Formulario de contacto o página de contacto. Gracias 😁