Después de A Hat in Time, se viene el que es el segundo proyecto nacido de la iniciativa TraduSquare.
Así, dos equipos pertenecientes a esta bonita comunidad, TranScene y GlowTranslations, se han unido para llevar a cabo la traducción de Megaman Starforce 3, para Nintendo DS. Para quien no lo conozca, Megaman Starforce es una subsaga de Megaman, secuela “directa” (unos 200 años en el futuro) del famosísimo Megaman Battle Network.
Si bien los dos primeros juegos de esta saga vinieron traducidos de forma oficial en español, el tercero quedó en el olvido, allá por el 2009, y, a pesar de haberse intentado realizar en varias ocasiones una traducción por fans, ninguna llegó a buen puerto.
Hasta que hace unos meses el equipo italiano Locke World nos cedió amablemente las herramientas usadas por ellos mismos para traducir el juego al italiano. Con esas herramientas la traducción estaba lista para comenzar, no obstante, como dicen, cuando te acostumbras a algo ya no hay forma de volver atrás.
Una vez más, muchas gracias al equipo, porque sin ellos posiblemente no habríamos decidido comenzar el proyecto.
Tanto es así, que Shiryu, del equipo de TranScene, después de haber probado las mieles de traducir con un editor exclusivo con Danganronpa 1 y 2, no pudo evitar copiar la idea para este mismo juego. Así nació… el Shooting Star Text Editor:
Con un nuevo y resplandeciente editor que mostraba los textos originales y los traducidos, la imagen del personaje que habla e incluso una vista previa de cómo se vería el texto en el juego final, ahora sí estábamos listos para comenzar con el proyecto.
Y así fue, hace poco más de un mes empezamos en serio con la fase de traducción, y a día de hoy se estima que ya está traducido 1 de los 8 capítulos del juego (el juego no va por capítulos, pero internamente se ordenan así ¯_(ツ)_/¯).
Por ello, junto con el anuncio del proyecto, os dejamos un vídeo de muestra, porque si una imagen vale más que mil palabras, un vídeo vale más que mil imágenes, para que veáis el resultado de nuestro trabajo en vivo y en directo:
Eso es todo por ahora, por supuesto el proyecto ya se ha agregado a nuestra fantástica base de datos junto a los otros MÁS DE 100 que tenemos todos los grupos adscritos a TraduSquare.
¡No dudéis en probar los que os llamen la atención!