Logo de TraduSquare

¡Jump Ultimate Stars tiene traductor de japonés!

  • 06-02-2020
  • Shiryu

Jump Ultimate Stars es de esos proyectos de los que hablamos de higos a brevas, bien porque es nuestro proyecto de relax entre otros más gordos como .hack//G.U., Megaman Starforce 3 o Rune Factory 2 o porque a veces nos encontramos escollos tanto técnicos como humanos que nos impiden avanzar.

Esta entrada va sobre esto último, y es que hace algo más de un mes colgamos un anuncio en el tablón de misiones buscando a un traductor japonés - español para traducir las partes que no estaban traducidas en ninguna versión ni ningún parche inglés o español (como el JQuiz, el resumen de los mangas o la descripción de los komas, a los que hemos llamado viñetas, por cierto). Hasta ahora nadie se había ofrecido. No fue hasta hace apenas una semana que nos escribió un tal Wu (que en los créditos del proyecto aparece como 堕落王 o Daraku Ou) para ayudarnos con la traducción del japonés en su tiempo libre.

Desde que se incorporó al equipo y gracias a la motivación extra por ver avanzar el proyecto que hizo que los demás también participáramos un poco, hemos conseguido llegar al 6% de la traducción.

«¿Solo el 6%,? Qué lento va.» diréis. ¿Que el proyecto podría ir mejor y más rápido? Evidentemente. Para eso solo necesitamos una cosa: vuestra ayuda.
Seguimos necesitando traductores de japonés para traducir infinidad de textos del juego. Por eso, compartid esta entrada, la ficha del proyecto y el anuncio del tablón de misiones con quien se os ocurra. A vuestros amigos, conocidos, novios, a gente de internet o en foros (para eso tenéis unos botones de compartir debajo preciosos), al panadero de la esquina, a la chica que os da calabazas... Por cada persona que sepa de este proyecto, mayor probabilidad habrá de que encontremos a alguien que nos quiera echar una mano con los textos japoneses y podamos terminar la traducción cuanto antes.

vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv
Ficha del proyecto aquí
Tablón de misiones aquí
^^^^^^^^^^^^^^^^

Después de esta pausa suplicando ayuda miserablemente os dejamos unas capturas maravillosas de la traducción de Wu en la descripción de las viñetas de Goku, ¡para que veáis lo bien que queda JUS en el idioma de Cervantes!

Goku 1Goku 2Goku 3

Eso es todo por ahora. Esperamos que la próxima noticia sea anunciando que tenemos todos los puestos cubiertos y que el proyecto avanza a la velocidad de la luz. ¡Nos vemos hasta entonces!

Comentarios

#947
19-02-2020
Anticristo666

me alegro por la nueva incorporacion.. a esperar y ojala se sumen mas gente para la traduccion
#955
28-02-2020
MahiruDR2

Quisiera ayudarles, aunque solo he estado traduciendo los gráficos de las clases de los Komas. Help(Verde), Support(Azul) y Battle (Rojo) pero no se nada acerca de hacking.
Tengo dos curiosidades:
1.- ¿Van a traducir los videos que cuentan la historia y los videos introductorios de cada mundo?
2.- ¿Acualizaran las fechas de las publicaciones de los mangas?
Ejem: Varios mangas dejaron de publicarse post-2006 como Bleach que terminó en 2016, Naruto que terminó en 2014 y Gintama que terminó el año pasado.
#956
28-02-2020
Darkc0mEditor

Como integrante del proyecto respondo a tus preguntas:
1.- Sí, el objetivo el la traducción al 100% del juego, tanto en el apartado de textos como en el de imágenes.
2.- Las fechas ya están acordes al estado de los mangas a día de hoy, si alguno deja de publicarse hasta el lanzamiento final del parche se actualizará.
Del apartado de romhacking ya nos ocupamos nosotros.
Pásate por el sevidor público de discord si quieres participar en el proyecto.
#957
02-03-2020
Matora

Espero con ansias el rune factory 2
#958
04-03-2020
Brow

Yo también lo espero con ansias
#1152
07-05-2020
Frahiner_jesus

Que emoción de verdad saber esta noticia, lo espero con ansias. Les deseo lo mejor y que logren lo que se propongan.
Necesitas registrarte para poder enviar comentarios.
Todos los proyectos alojados en esta página son realizados por fans para fans sin ánimo de lucro.
En esta página únicamente aparecerá contenido sin Copyright y parches para aplicar a copias de juego originales.
TraduSquare 2017-2020