Logo de TraduSquare

Repaso general de parches antiguos

  • 31-07-2021
  • IlDucci

¡Buenas! Mientras seguimos avanzando con la conversión de la fantraducción de Persona 3 FES a la versión NTSC-U estadounidense, un usuario me ha indicado que sería conveniente que todos sepáis más sobre las copias de seguridad a las que hay que aplicar las traducciones, así que he actualizado varios de mis parches antiguos para que sus archivos Léeme incluyan los CRC/MD5 originales.

Esto afecta principalmente a los siguientes proyectos: Clock Tower para Super Nintendo, Fear Effect 2: Retro Helix, Operation Winback, Ready 2 Rumble (tanto para PlayStation como para Nintendo 64), Resident Evil: Director’s Cut (en su versión 4.0), Resident Evil: Survivor, Silent Hill, The 3rd Birthday, Time Crisis y Zone of the Enders.

Al repasar los proyectos, me he visto en la necesidad de actualizar tres de ellos:

  • He cambiado el formato del parche de Silent Hill: ahora vuelve a ser un XDELTA aplicable a la imagen completa del disco. Ya no hay que andar sacando y metiendo archivos, sabiendo que la imagen original se corresponde limpiamente con los datos de Redump.
  • He recompilado el parche de The 3rd Birthday: mi copia de seguridad original del juego resultó ser un volcado erróneo (le faltaban unos 36 bytes al final). Ahora la imagen original se corresponde con el estándar de Redump (extrayendo el UMD a través del menú VSH de un CFW).
  • He retocado un poco el archivo .bat que incluye el parche de Time Crisis para que avise en caso de que falte algún archivo.

Y eso es todo, una cosita menor que me ha llevado menos de 48 horas, pero que hacía falta.

Seguiremos informando.

Comentarios

#3513
06-08-2021
Hermes190

Hola muchas gracias por su trabajo! Es la primera vez que comento, no quiero apurar de ninguna manera, solo consultar si alguien está trabajando para arreglar el parche para controlar a los compañeros en persona 3 fes y en caso afirmativo, si hay alguna estimación de cuánto podría demorar(si 1 mes, varios, etc) porque tengo muchas ganas de jugarlo pero me tira para atras solo controlar un personaje y me voy a esperar a que salga el mod pero si me dicen que tardara muchos meses o que no saben si lo harán tendré que jugarlo así como esta. Muchas gracias ojala me respondan y ojala no se tomen a mal mi consulta, repito que no busco apurar solo saber si me rinde esperar o si le tengo que entrar así como esta
#3518
07-08-2021
MateHerotico

No están interesados en modificar su parche para la versión pal a esperar. Aclaro que el parche de los compañeros jugables no tiene nada que ver con estos capos
#3519
07-08-2021
Hermes190

Ahh pero con la version ntsc que sacaran, si funcionara el mod de manejar a los compañeros?
#3522
08-08-2021
MateHerotico

por el momento no anunciaron nada sobre hacer compatible el parche de la traducción con la versión ntc, a esperar.
#3525
10-08-2021
Smarkdark

Una pregunta existe algun parche de persona Q shadow laberint de 3ds es que me gusta ese juego y no lo e jugado en español
#3526
10-08-2021
Thadeo777

No,y creo que hace un tiempo dijeron que no tenían planeado traducirlo
#3527
11-08-2021
ErickGamer

Una duda, si el parche va a salir para Steam va a estar en steam workshop? (según se es para mod y esas cosas corríjanme si me equivoco) o se va a sacar como archivos aparte
Necesitas registrarte para poder enviar comentarios.
Todos los proyectos alojados en esta página son realizados por fans para fans sin ánimo de lucro.
En esta página únicamente aparecerá contenido sin Copyright y parches para aplicar a copias de juego originales.
TraduSquare 2017-2020