Logo de TraduSquare
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare
  • Iniciar sesión
  • Registrarse
No hay resultados
Ver todos los resultados
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare
No hay resultados
Ver todos los resultados
Logo de TraduSquare
No hay resultados
Ver todos los resultados

Repaso general de parches antiguos

IlDucci por IlDucci
31 de julio de 2021
en Sin categoría
0 0
A A
7
Inicio Sin categoría

¡Buenas! Mientras seguimos avanzando con la conversión de la fantraducción de Persona 3 FES a la versión NTSC-U estadounidense, un usuario me ha indicado que sería conveniente que todos sepáis más sobre las copias de seguridad a las que hay que aplicar las traducciones, así que he actualizado varios de mis parches antiguos para que sus archivos Léeme incluyan los CRC/MD5 originales. Esto afecta principalmente a los siguientes proyectos: Clock Tower para Super Nintendo, Fear Effect 2: Retro Helix, Operation Winback, Ready 2 Rumble (tanto para PlayStation como para Nintendo 64), Resident Evil: Director’s Cut (en su versión 4.0), Resident Evil: Survivor, Silent Hill, The 3rd Birthday, Time Crisis y Zone of the Enders.Al repasar los proyectos, me he visto en la necesidad de actualizar tres de ellos:

  • He cambiado el formato del parche de Silent Hill: ahora vuelve a ser un XDELTA aplicable a la imagen completa del disco. Ya no hay que andar sacando y metiendo archivos, sabiendo que la imagen original se corresponde limpiamente con los datos de Redump.
  • He recompilado el parche de The 3rd Birthday: mi copia de seguridad original del juego resultó ser un volcado erróneo (le faltaban unos 36 bytes al final). Ahora la imagen original se corresponde con el estándar de Redump (extrayendo el UMD a través del menú VSH de un CFW).
  • He retocado un poco el archivo .bat que incluye el parche de Time Crisis para que avise en caso de que falte algún archivo.

Y eso es todo, una cosita menor que me ha llevado menos de 48 horas, pero que hacía falta.

Seguiremos informando.

Entrada anterior

Retomando la traducción Exceed

Entrada siguiente

Traducción de Dragon Quest 3 de SNES al español

IlDucci

IlDucci

Entrada siguiente
Traducción de Dragon Quest 3 de SNES al español

Traducción de Dragon Quest 3 de SNES al español

Novedades de AI: The Somnium Files

Novedades de AI: The Somnium Files

¡Pokémon Maragda ya está completado!

¡Pokémon Maragda ya está completado!

Comentarios 7

  1. Hermes190 says:
    Hace 9 meses

    Hola muchas gracias por su trabajo! Es la primera vez que comento, no quiero apurar de ninguna manera, solo consultar si alguien está trabajando para arreglar el parche para controlar a los compañeros en persona 3 fes y en caso afirmativo, si hay alguna estimación de cuánto podría demorar(si 1 mes, varios, etc) porque tengo muchas ganas de jugarlo pero me tira para atras solo controlar un personaje y me voy a esperar a que salga el mod pero si me dicen que tardara muchos meses o que no saben si lo harán tendré que jugarlo así como esta. Muchas gracias ojala me respondan y ojala no se tomen a mal mi consulta, repito que no busco apurar solo saber si me rinde esperar o si le tengo que entrar así como esta

    Responder
    • MateHerotico says:
      Hace 9 meses

      No están interesados en modificar su parche para la versión pal a esperar. Aclaro que el parche de los compañeros jugables no tiene nada que ver con estos capos

      Responder
      • Hermes190 says:
        Hace 9 meses

        Ahh pero con la version ntsc que sacaran, si funcionara el mod de manejar a los compañeros?

        Responder
        • MateHerotico says:
          Hace 9 meses

          por el momento no anunciaron nada sobre hacer compatible el parche de la traducción con la versión ntc, a esperar.

          Responder
  2. Smarkdark says:
    Hace 9 meses

    Una pregunta existe algun parche de persona Q shadow laberint de 3ds es que me gusta ese juego y no lo e jugado en español

    Responder
    • Thadeo777 says:
      Hace 9 meses

      No,y creo que hace un tiempo dijeron que no tenían planeado traducirlo

      Responder
  3. ErickGamer says:
    Hace 9 meses

    Una duda, si el parche va a salir para Steam va a estar en steam workshop? (según se es para mod y esas cosas corríjanme si me equivoco) o se va a sacar como archivos aparte

    Responder

Deja una respuesta Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Proyectos relacionados

Clock Tower: The First Fear
Fear Effect 2: Retro Helix
Operation: Winback
Ready 2 Rumble Boxing
Resident Evil: Director's Cut
Resident Evil: Survivor
Silent Hill 1
The 3rd Birthday

Proyectos relacionados

TraduSquare

TraduSquare 2017-2022

Todos los proyectos alojados en esta página son realizados por fans para fans sin ánimo de lucro.
En esta página únicamente aparecerá contenido sin Copyright y parches para aplicar a copias de juego originales.

  • Política de privacidad
  • Contactar
  • ¿Quieres participar en un proyecto?

Síguenos en nuestras redes

  • Iniciar sesión
  • Registrarte
No hay resultados
Ver todos los resultados
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare

TraduSquare 2017-2022

¡Buenas de nuevo!

Inicia sesión en tu cuenta

¿Has olvidado tu contraseña? Registrarte

¡Crear una cuenta nueva!

Rellena los siguientes apartados para registrarte

Es necesario llenar todos los apartados. Iniciar sesión

Recuperar tu contraseña

Introduce tu nombre de ususario o dirección de email para reiniciar tu contraseña.

Iniciar sesión
Esta página web utiliza cookies únicamente para recordar tu inicio de sesión, pero nos obligan a poner este aviso.
Jamás usaremos ni venderemos vuestros datos. Si navegas por esta web, aceptas el uso de dichas cookies.
Aquí puedes ver nuestra política de privacidad y cookies.