[TranScene] Rune Factory 2: 60% traducción, 40% sudor

  • access_time09-02-2019
  • van_kaiji

Créditos de la imagen de portada: Darkmet98

¡Buenas tardes, runefactory2maníacos!

Hace bastante tiempo desde nuestra última entrada, ya que las actualizaciones menores las solemos dar por nuestra cuenta de Twitter (@Transcene) y hemos estado más bien con las manos en el asador que es Danganronpa: Another Episode. ¿Qué podemos contaros sobre este proyecto que no sepáis ya? Empecemos por un repaso general de la serie.

El plan de traducir Rune Factory 2 surgió de forma casual a raíz de la búsqueda de nuevos proyectos "menores" en los que trabajar y que fueran más o menos "relajantes". Entre que era una de las traducciones que más se pedía en los foros de Nintendo DS y que contábamos con el mismo romhacker que en Rune Factory 4 (Darkmet98, "Darkaso"), decidimos ponernos manos a la obra y trabajar en la única entrega sin proyecto activo de la serie principal. 

A día de hoy tenemos un 61% de los textos traducidos, gracias a la incorporación de Darkc0m, Haibara, UnderNightcore, Junovich y la colaboración de Nex, todos ellos como traductores. Es, quizás, uno de los proyectos que más avanza día a día en el grupo y no sería posible sin ellos. Hace poco hemos montado un parche para trastear y ver el aspecto que tenía el juego, y ya hemos solventado un bug que impedía entrar en una zona del mapa determinada. 

¿Qué más puedo contaros? Los gráficos aún no están editados, pero los que hemos extraído están traducidos y se preparan en unas pocas tardes, así que no nos preocupan mucho de momento. La corrección se hará principalmente en la fase de testeo, así que cuando lleguemos al 100% de traducción y gráficos, seguramente anunciemos el comienzo de ésta.

¡Nada más, nos vemos en la siguiente entrada!

Comentarios

#452
28-04-2019
catea

Aun esta en proceso de traducción o ya lo dejaron ??
#453
28-04-2019
ShiryuAdministrador

Pues en la ficha pone que está en proceso. Así que en proceso está
#493
23-05-2019
KroosRider

oigan me preguntaba si la traduccion sigue en proceso ya que me dice que va a el 87% y no ha avansado, asi que me agradaria mucho que la traduccion siguiera en proceso ya que rune factory 2 es un juego que tengo muchisimas ganas de jugarlo en español.
#498
24-05-2019
ShiryuAdministrador

Todos los proyectos de esta página están en el estado que muestran en su ficha. En la de RF2 aparece que está en proceso, así que en proceso está ????
#605
23-08-2019
fido388

hola una pregunta como va la traduccion??😁
#606
23-08-2019
MegaflanEditor

Yo me iría preparando el tenedor y el cuchillo...
https://tradusquare.es/ficha.php?rune-factory-2
#607
24-08-2019
fido388

ya estoy preparando las semillas jajaja 👍
#608
24-08-2019
Angel M

-Comentario eliminado por apología a la piratería-
#610
25-08-2019
Janjavier

Una pregunta tienen planeado traducir el harvest moon a tale of two twons? es el unico de ds que no esta al español
#613
27-08-2019
animekai

algun avance en la traduccion? rayos disculpen la insistencia, tomense su tiempo sin presiones XD
#614
27-08-2019
KroosRider

Amy tambien me gustaria que tradujesen ese juego JuanJavier
#615
27-08-2019
elenarguez

Yo preferiría que traduciesen otros juegos como Rune Factory Frontier de Wii o su secuela Tides of Destiny que sé que tienen mogollón de texto pero bueno, esto ya es cosa de ellos, no podemos obligarles a que lo hagan. De DS ya quedaría todos los Runes traducidos, faltaría eso dos de Wii pero como he dicho, es decisión de ellos de hacerlo.
#755
25-10-2019
love

el proyecto sigue en proceso o murio
#756
25-10-2019
ShiryuAdministrador

Si vas a su ficha te respondes tú solo.
#757
25-10-2019
love

a ok una pregunta el betatesting tarda mucho ose no es simplemente un probador beta de un juego terminado para ver las correciones o me equivoco pregunto porque el betastesting lleva como 2meses en el mismo porcentaje
#760
28-10-2019
ShiryuAdministrador

Pues eso nunca se sabe. No sabes la velocidad de cada tester ni los errores que te vas a encontrar y que hay que resolver. Además este juego tiene más de 10 rutas, muchísimos eventos, diálogos con decenas de personajes que cambian cada día... No es algo que se haga en poco tiempo.
#797
24-11-2019
Vanir-san

Buenas tenia la duda si aun continuan con la traduccion de este juego 👍
#798
24-11-2019
ShiryuAdministrador

Entra a su ficha y comprueba qué pone en el estado
#801
29-11-2019
Katoji

Hola chicos :D
Los demás archivos están bien, pero cuando descargo el archivo comprimido FIX, no me aparecen los archivos de la carpeta completos, en especial el parcheador D:
¿Podrían ayudarme, como lo obtengo? :(
#803
29-11-2019
Katoji

Este comentario va para el Danaganronpa Another Episode, pero me temo que por error lo deje en esta parte xD
#804
29-11-2019
ShiryuAdministrador

Dos cosas:
1. No inundes la web a mensajes diciendo lo mismo, que el mensaje lo leemos igual.
2. ¿Has leído la ficha o te has ido directamente a descargar todo lo que veías? Pone que el FIX no hace falta aplicarlo si tienes la última versión del parche v1.1, porque ahí se corrige el error directamente. Además, si vas a aplicar el FIX, ¿has leído el léeme de dentro? Ahí pone paso por paso lo que tienes que hacer con él y los programas que tienes que utilizar.
#805
29-11-2019
Katoji

Gracias por responder, si ya lo pillo, es que al principio del parcheo iba siguiendo este tutorial: https://www.youtube.com/watch?v=OawF3ah5muQ y no me aparecían los mismos archivos. Gracias solo fue un pequeño error :D
Necesitas registrarte para poder enviar comentarios.
Todos los proyectos alojados en esta página son realizados por fans para fans sin ánimo de lucro.
En esta página únicamente aparecerá contenido sin Copyright y parches para aplicar a copias de juego originales.
TraduSquare 2017-2018