Como sabréis, el proyecto de .hack//G.U. comenzó en diciembre de 2017, hace poco más de un año. Desde entonces hemos trabajado sin descanso para traducir este juego, que cuenta con una cantidad increíble de texto (recordemos que son 4 juegos en uno).
Desde entonces hemos sufrido altibajos y la traducción no siempre ha ido al ritmo deseado, ¡pero hoy podemos decir que la traducción de textos ha llegado al 50%!
Eso es, la mitad del juego (de los 4 que incluye, en verdad) ya está traducido, incluyendo historia, vídeos, NPCs que te encuentras por el mundo, objetos, habilidades… Aún queda la otra mitad, lógicamente, pero hemos vuelto a coger buen ritmo y estamos muy motivados por lo que explicaremos a continuación.
Y es que estos días hemos trabajado en editar por fin los gráficos, una tarea que teníamos pendiente desde el día en que decidimos crear este proyecto. Gracias a Hotaru y Megaflan, que se dedicaron durante una semana a estudiar los archivos que contenían los gráficos, Hotaru creó las herramientas necesarias para extraerlos y volverlos a insertar en el juego.
Hay cerca de 200 imágenes que requieren traducción en este juego, muchísimas menos que en cualquier juego de Danganronpa, cosa que se agradece. Hemos hecho la prueba de editar unas 20 imágenes para comprobar que todo funciona correctamente y aquí tenéis el resultado de nuestras pruebas:
La edición de las imágenes corre a cargo de Fox, que como siempre, hace un trabajo increíble y tremendamente rápido, por lo que seguramente tengamos todas las imágenes editadas en un par de semanas a lo sumo.
Son geniales muchachos,un abrazo gigantesco para ustedes!
Acabo de ver que en la entrada del Hack/link de psp cambio de “En pausa” a “En proceso” aparte Hotaru en las entradas del Jeanne decía que estaba trabajando en una sorpresa, y ahora esta noticia.
No se ustedes pero me pone a pensar que quizas esten trabajando en .hack de psp o por lo menos están pensandolo.
Bueno a esperar a ver si algún día sale la sorpresa ????
Qué casualidad, justo lo he cambiado a pausado otra vez hace diez minutos antes de ver el comentario siquiera, no sé por qué se pondría en En proceso xDD
En hack//link no se trabaja porque queremos terminar el GU antes, porque van en orden cronológico, nada más, cuando se termine, continuaremos con link.
Esperando el progreso, se agradece el esfuerzo del equipo.
Buenas! Me gustaría saber si pronto se podrá jugar a Corpse Party traducido en su totalidad, me parece un juegazo.
Hacéis un trabajo magnífico!
por casualidad la version de ps2 esta en espanol, por que lo estaba buscando y no salia en ese idioma, y si no esta, podian traducir las versiones de ps2 por favor
No existe ninguna versión en español y no creo que trabajemos en PS2. Se podría decir que Last Recode es la versión definitiva y no tiene mucho sentido trabajar en otras versiones.
Ojala saquen la traducción para psp porque no tengo una vita:-
Cachis… Lástima que este juego solo esté para PS4 y PC
La verdad es que conocía el juego de oídas (y leídas), pero por vuestro trabajo he visto algo más de él y me llama la atención, así que gracias a vuestro trabajo, cuando lo tengáis listo, este juego habrá vendido 1 unidad más y en mi biblioteca tendré un JRPG más xD
¡Me alegro de oírlo! Si quieres disfrutar al 100% de este juego, te recomiendo jugar a los 4 primeros de la saga .hack//, que están en PS2 en español oficial y son precuela de este 🙂
¿Ah sí? Pensaba que este llevaba los 4 juegos originales. Voy a buscar información. ¡Muchísimas gracias por el aviso!
Perdona por el doble post, he visto que también hay anime, OVAs y novelas, ¿me puedes recomendar en qué orden debería seguir la saga? Muchas gracias y perdón por la molestia.
En El Portal del Caos tienes un timeline con todas las obras de hack (tienes que registrarte para verlo).
Lo principal de todos modos es jugar primero a los hack originales, luego ver .hack SIGN, después .hack//GU Last Recode, luego .hack//Roots y ya por último .hack//Link
¡Gracias! Le echaré un vistazo.
Vale, ya he visto la timeline jajaja ¡Qué locura! Creo que haré lo que tú has dicho y si me engancha ya me meto más en profundidad.
va antes roots que G.U.
Roots ( la serie ) termina donde empieza G.U. ( el juego )
soy una gran fan de esta saga y espero esa traduccion con muchas ansias.
vais a traducir el liar princess and the blind prince para PS Vita? se ha cancelado el lanzamiento occidental de este juego y es una pena… las versiones de PS4 y Switch si que han sido lanzadas y traducidas minimo al ingles, pero nosotros tenemos que juagr a la version japonesa… os estaria muy agradecido
que viejos recuerdo me jugue todos los hack en la play 2 y hasta me vi algunos cap del anime y la pelicula la verdad llegue de casualidad aca buscando una traduccion para el hack gu last recode se agradece mucho su esfuerzo
Hola una pregunta no hubo ningún avance en el .hack desde febrero ?
PD: son mis héroes al traducir está hermosa saga
Pues es un juego enorme y han pasado solo dos meses. Avances ha habido, pero tenemos poco tiempo para dedicarle. Paciencia.
No es apuro es que en la página aparece 50% y cuando tocas el link de descarga te dice que va por 33% esa era mi duda
Ah, puff. Es que esa página no se actualiza. Voy a quitar el enlace.
hay alguna forma de ayudar? algunos betatesteers o algo maybe?