Logo de TraduSquare
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare
No hay resultados
Ver todos los resultados
  • Iniciar sesión
  • Registrarse
TraduSquare
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare
No hay resultados
Ver todos los resultados
Logo de TraduSquare
No hay resultados
Ver todos los resultados

Las fichas de TraduSquare

Shiryu por Shiryu
31 de agosto de 2019
en Sin categoría
0
A A
7

¡Buenos días a todos!

Desde que lanzamos esta web hace casi dos años, hemos visto que aún hay gente que no saben qué son o cómo acceder a las fichas de cada proyecto para consultar información del mismo, así que hemos decidido crear esta entrada para resolver todas las dudas aprovechando que hemos renovado su diseño. ¡Vamos allá!

¿Qué son esas fichas de proyecto?

 

En TraduSquare tenemos tantos grupos y proyectos que tuvimos que idear una forma para que cada traducción tuviera la visibilidad que le corresponde. Así nacieron las fichas de proyecto: páginas exclusiva para cada parche de traducción donde sale toda su información al detalle, desde su estado actual, su descripción, porcentajes de avances… ¡hasta la propia descarga del parche!

¿Pero cómo puedo entrar a una ficha?

Es realmente sencillo y hay tres formas de hacerlo:

1. A través de la lista de traducciones: Solo tenéis que pulsar el botón de la barra de navegación que aparece en la foto y listo. Desde aquí podréis ver además el estado de la traducción en cada plataforma.

Acceder a una ficha desde la lista de traducciones

2. Desde la página de los equipos que lleven ese proyecto: Igual que antes, solo hay que pulsar la opción resaltada de la barra superior, elegir un grupo y luego el juego deseado.

Acceder a una ficha desde la lista de grupos

3. Al final de cada entrada sobre el proyecto: Casi todas las entradas hablan del progreso de algún parche y tendrán al final un enlace con foto para acceder a la ficha relacionada. Solo tenéis que bajar y estará entre el contenido y los comentarios.

Acceder a una ficha desde una entrada

Pero una vez dentro… ¿qué?

Bueno, pues aquí empieza lo bueno. Como hemos dicho antes, en las fichas está toda la información de un proyecto. Vamos a hacer un repaso de todo lo que contiene, de arriba abajo según las imágenes:

  • Título: Hace falta poca descripción. El título del juego.
  • Estado del proyecto: Como veis en esta imagen, justo debajo del título en azul aparece que el proyecto está en proceso. Ese es el avance que está teniendo y puede haber cuatro diferentes:
    • Completado: De fondo verde. El parche está terminado y disponible para descargar.
    • En proceso: De fondo azul. El proyecto está activo y avanza, pero falta alguna de las fases que componen el proceso de traducción.
    • Pausado: De fondo amarillo. El equipo no trabaja actualmente en la traducción pero planea retomarlo en un futuro.
    • Cancelado: De fondo rojo. El equipo ha decidido no seguir trabajando en la traducción de ese juego. Puede que en un futuro se retome, pero mucho tendrían que cambiar las circunstancias.

Teniendo esto en cuenta, podréis saber el estado de un proyecto sin preguntar si se sigue trabajando en él ni nada, simplemente entrando en su ficha.

  • Grupo de traducción: Justo debajo del título y el estado del proyecto aparece una etiqueta (o varias) con el nombre de los equipos que participan en la traducción de este juego. Estas etiquetas son, además, enlaces para acceder a la página del equipo dentro de TraduSquare, donde podréis ver otros proyectos en los que estén trabajando.
  • Datos del proyecto: Información sobre el juego que se está traduciendo y el propio proyecto de traducción.
  • Sinopsis del juego: Un breve extracto resumen del juego.

Ficha parte 1

  • Equipo del parche: Complementando a la etiqueta de equipo de la que hablamos antes, aquí aparecen en detalle todas las personas que trabajan en un proyecto.
  • Porcentajes del proyecto: Aquí aparecen los avances exactos en cada fase del proyecto de traducción, siendo estas:
    • Traducción: Como suena, la traducción de los textos.
    • Corrección: Los textos traducidos en la fase anterior se comprueban y se arreglan errores ortográficos, gramaticales, etc.
    • Edición de gráficos: Mediante programas de edición de imagen se modifican las imágenes del juego donde aparecen textos (habitual en menús y títulos)
    • Betatesting: Tan olvidada como importante. En esta fase, se juega al juego con el parche aplicado para detectar nuevos errores, crashes, mejoras, etc.
  • Enlace de descarga: Desde aquí podréis descargaros el parche para traducir vuestro juego favorito. Si pone que la traducción está en proceso, os tocará volver más adelante, cuando haya más avances.
  • Noticias relacionadas: Al igual que en la entrada podemos encontrar enlaces a las fichas, desde las fichas podemos acceder a TODAS las noticias en las que se ha hablado de ese juego en concreto para saber en detalle cómo ha ido avanzando el proyecto.

¡Eso es todo por ahora! Si tenéis alguna duda más o alguna sugerencia para introducir o modificar en las fichas, no dudéis en petar esta entrada a comentarios.

¡Hasta la próxima!

Entrada anterior

¡Homestuck en Tradusquare!

Entrada siguiente

GlowCuriosidades #2 – Las locas aventuras de Last Bible – Romhacking

Shiryu

Shiryu

Darse de alta
Iniciar sesión
Avisar de
Inicia sesión para comentar
7 Comentarios
Menos recientes
Más recientes Más votados
Inline Feedbacks
Ver todos los comentarios

Proyectos relacionados

No hay proyectos en esta noticia.

Proyectos relacionados

TraduSquare

TraduSquare 2017-2022

Todos los proyectos alojados en esta página son realizados por fans para fans sin ánimo de lucro.
En esta página únicamente aparecerá contenido sin Copyright y parches para aplicar a copias de juego originales.

  • Política de privacidad
  • Contactar
  • ¿Quieres participar en un proyecto?

Síguenos en nuestras redes

  • Iniciar sesión
  • Registrarte
No hay resultados
Ver todos los resultados
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare

TraduSquare 2017-2022

¡Buenas de nuevo!

Inicia sesión en tu cuenta

¿Has olvidado tu contraseña? Registrarte

¡Crear una cuenta nueva!

Rellena los siguientes apartados para registrarte

Es necesario llenar todos los apartados. Iniciar sesión

Recuperar tu contraseña

Introduce tu nombre de ususario o dirección de email para reiniciar tu contraseña.

Iniciar sesión
wpDiscuz
7
0
Si tienes algo que aportar, ¡coméntanoslo!x
()
x
| Responder
Esta página web utiliza cookies únicamente para recordar tu inicio de sesión, pero nos obligan a poner este aviso.
Jamás usaremos ni venderemos vuestros datos. Si navegas por esta web, aceptas el uso de dichas cookies.
Aquí puedes ver nuestra política de privacidad y cookies.