Logo de TraduSquare
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare
No hay resultados
Ver todos los resultados
  • Iniciar sesión
  • Registrarse
TraduSquare
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare
Logo de TraduSquare
No hay resultados
Ver todos los resultados

Novedades acerca de Deltarune

Retroductor por Retroductor
10 de agosto de 2020
en Sin categoría
0
A A
18
0
COMPARTIDO
175
LECTURAS
Compártelo en FacebookCompártelo en TwitterCompártelo en WhatsappCompártelo en Telegram

Hey all, Retro here.

Muchos me reconoceréis por haber participado en la traducción de obras tan conocidas como Homestuck, Zero Time Dilemma y ¿Eing? Hoy vengo a deciros que estoy desarrollando un parche que traduzca completamente al español la demo de Deltarune, también conocido como Deltarune: Capítulo 1. Imagino que tendréis bastantes preguntas al respecto, así que ahí va un pequeño FAQ al canto…

  • ¿Pero de esto no se estaba ocupando el equipo de Undertale Spanish?

    Pues sí, pero, por un número de razones, el proyecto se quedó paralizado. Hace unos meses propuse ocuparme de la traducción del mismo y, con el beneplácito de Alex y Saku, me puse manos a la obra hace apenas un par de semanas. Este proyecto se publicará bajo el sello de Retroductor.
  • ¿Cuándo saldrá el parche?

    Para septiembre. Octubre, si la cosa se complica. Quiero sacar este juego lo antes posible para compensar la tardanza.

  • ¿Cuál es el porcentaje actual de la traducción?

    Alrededor de un 20%. El juego consta de unas 40.000 palabras, lo que viene a ser alrededor de un tercio del total de Undertale. La cifra va aumentando un 2% o un 3% cada día que pasa, de modo que el proyecto progresa a buen ritmo.

  • ¿Vendrá la canción del final doblada?

    Naturalmente. Y además interpretada por una artista que los que seáis habituales de esta casa ya conoceréis. No dejará indiferente a nadie. Ahora ando buscando voluntarios para que interpreten a… Ejem.

  • ¿Traducirás los nombres de los personajes?

    Solo aquellos que tenga sentido hacerlo. Tranquilos, Kris, Ralsei y Lancer permanecerán intactos. El cambio de nombre afectará sobre todo a enemigos de menor categoría y figurantes.

  • El nombre de Seam se basa en un juego fonético exclusivo del inglés. ¿Qué harás con él?

    De hecho, en la versión japonesa le pusieron un nombre que, si se leía del revés, significaba perro. Yo voy a emplear una técnica que pegará bastante con la temática del juego. Ya me diréis cómo queda.

  • ey, ¿has visto a mi hermanito?

Bueno, y eso es todo de momento. Si queréis saber más o tenéis alguna duda, contactadme por aquí o en Twitter.

¡Ah, las imágenes! Ahí van unas cuantas…

CompartirTuitEnviarCompartir
Entrada anterior

Sorteo Edición Coleccionista y Steelbook de Persona 5 Royal

Entrada siguiente

Persona 3 FES ha alcanzado el 50% de textos revisados

Retroductor

Retroductor

Darse de alta
Iniciar sesión
Avisar de
Inicia sesión para comentar
18 Comentarios
Menos recientes
Más recientes Más votados
Inline Feedbacks
Ver todos los comentarios

Proyectos relacionados

DELTARUNE [Original, 2018]

Proyectos relacionados

TraduSquare

TraduSquare 2017-2022

Todos los proyectos alojados en esta página son realizados por fans para fans sin ánimo de lucro.
En esta página únicamente aparecerá contenido sin Copyright y parches para aplicar a copias de juego originales.

  • Política de privacidad
  • Contactar
  • ¿Quieres participar en un proyecto?

Síguenos en nuestras redes

¡Buenas de nuevo!

Inicia sesión en tu cuenta

¿Has olvidado tu contraseña? Registrarte

¡Crear una cuenta nueva!

Rellena los siguientes apartados para registrarte

Es necesario llenar todos los apartados. Iniciar sesión

Recuperar tu contraseña

Introduce tu nombre de ususario o dirección de email para reiniciar tu contraseña.

Iniciar sesión
wpDiscuz
18
0
Si tienes algo que aportar, ¡coméntanoslo!x
()
x
| Responder
  • Iniciar sesión
  • Registrarte
No hay resultados
Ver todos los resultados
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare

TraduSquare 2017-2022

Esta página web utiliza cookies únicamente para recordar tu inicio de sesión, pero nos obligan a poner este aviso.
Jamás usaremos ni venderemos vuestros datos. Si navegas por esta web, aceptas el uso de dichas cookies.
Aquí puedes ver nuestra política de privacidad y cookies.