Logo de TraduSquare
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare
No hay resultados
Ver todos los resultados
  • Iniciar sesión
  • Registrarse
TraduSquare
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare
Logo de TraduSquare
No hay resultados
Ver todos los resultados

[TranScene] Rune Factory 2: 60% traducción, 40% sudor

van_kaiji por van_kaiji
9 de febrero de 2019
en Sin categoría
0
A A
28
0
COMPARTIDO
572
LECTURAS
Compártelo en FacebookCompártelo en TwitterCompártelo en WhatsappCompártelo en Telegram

Créditos de la imagen de portada: Darkmet98

¡Buenas tardes, runefactory2maníacos!

Hace bastante tiempo desde nuestra última entrada, ya que las actualizaciones menores las solemos dar por nuestra cuenta de Twitter (@Transcene) y hemos estado más bien con las manos en el asador que es Danganronpa: Another Episode. ¿Qué podemos contaros sobre este proyecto que no sepáis ya? Empecemos por un repaso general de la serie.

El plan de traducir Rune Factory 2 surgió de forma casual a raíz de la búsqueda de nuevos proyectos “menores” en los que trabajar y que fueran más o menos “relajantes”. Entre que era una de las traducciones que más se pedía en los foros de Nintendo DS y que contábamos con el mismo romhacker que en Rune Factory 4 (Darkmet98, “Darkaso“), decidimos ponernos manos a la obra y trabajar en la única entrega sin proyecto activo de la serie principal.

A día de hoy tenemos un 61% de los textos traducidos, gracias a la incorporación de Darkc0m, Haibara, UnderNightcore, Junovich y la colaboración de Nex, todos ellos como traductores. Es, quizás, uno de los proyectos que más avanza día a día en el grupo y no sería posible sin ellos. Hace poco hemos montado un parche para trastear y ver el aspecto que tenía el juego, y ya hemos solventado un bug que impedía entrar en una zona del mapa determinada.

¿Qué más puedo contaros? Los gráficos aún no están editados, pero los que hemos extraído están traducidos y se preparan en unas pocas tardes, así que no nos preocupan mucho de momento. La corrección se hará principalmente en la fase de testeo, así que cuando lleguemos al 100% de traducción y gráficos, seguramente anunciemos el comienzo de ésta.

¡Nada más, nos vemos en la siguiente entrada!

CompartirTuitEnviarCompartir
Entrada anterior

Danganronpa Another Episode: a un paso de la beta

Entrada siguiente

[TranScene] Gráficos y avances de .hack//G.U.

van_kaiji

van_kaiji

Darse de alta
Iniciar sesión
Avisar de
Inicia sesión para comentar
28 Comentarios
Menos recientes
Más recientes Más votados
Inline Feedbacks
Ver todos los comentarios

Proyectos relacionados

Rune Factory 4

Proyectos relacionados

TraduSquare

TraduSquare 2017-2022

Todos los proyectos alojados en esta página son realizados por fans para fans sin ánimo de lucro.
En esta página únicamente aparecerá contenido sin Copyright y parches para aplicar a copias de juego originales.

  • Política de privacidad
  • Contactar
  • ¿Quieres participar en un proyecto?

Síguenos en nuestras redes

¡Buenas de nuevo!

Inicia sesión en tu cuenta

¿Has olvidado tu contraseña? Registrarte

¡Crear una cuenta nueva!

Rellena los siguientes apartados para registrarte

Es necesario llenar todos los apartados. Iniciar sesión

Recuperar tu contraseña

Introduce tu nombre de ususario o dirección de email para reiniciar tu contraseña.

Iniciar sesión
wpDiscuz
28
0
Si tienes algo que aportar, ¡coméntanoslo!x
()
x
| Responder
  • Iniciar sesión
  • Registrarte
No hay resultados
Ver todos los resultados
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare

TraduSquare 2017-2022

Esta página web utiliza cookies únicamente para recordar tu inicio de sesión, pero nos obligan a poner este aviso.
Jamás usaremos ni venderemos vuestros datos. Si navegas por esta web, aceptas el uso de dichas cookies.
Aquí puedes ver nuestra política de privacidad y cookies.