Logo de TraduSquare
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare
No hay resultados
Ver todos los resultados
  • Iniciar sesión
  • Registrarse
TraduSquare
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare
Logo de TraduSquare
No hay resultados
Ver todos los resultados

La primavera de Artema

Hotaru por Hotaru
17 de mayo de 2018
en Sin categoría
0
A A
0
0
COMPARTIDO
11
LECTURAS
Compártelo en FacebookCompártelo en TwitterCompártelo en WhatsappCompártelo en Telegram

¡Hola de nuevo! Y gusto la primavera ya. Pero volvemos a los parones de un mes sin entradas jeje, hacía mucho tiempo que esto no pasaba, ya que empecé a escribir casi semanalmente y ahora ale, de nuevo a escribir menos, y menos… Y bueno, ¿qué ha pasado en este mes? ¡Eso es lo que voy a contar hoy! 🙂

¡Jeanne! ¡¿Dónde estás?!

Empecemos por el protagonista de la entrada pasada, nuestro proyecto Jeanne d’Arc, que hace un mes, liberamos un parche parcial que os acompaña en español hasta la mitad del juego. (Y sigo hablando en plural cuando soy ya el único miembro de este proyecto jaja)Pues en este mes, no he traducido ni una sola línea más.Vamos, que desde que liberé el parcial, el proyecto está parado, no quiere decir que esté muerto, es solo que no me he puesto a traducir nada.

Me queda menos de la mitad de historia, en total, mucho menos de lo que ya he hecho, lo podría acabar en un mes, pero sino tengo ganas, pues no traduzco jaja. Pero descuidad, que avanzar y acabarlo lo acabaré, solo que quizás el parche final se retrasa hasta después de verano.

Espero que no os lo toméis a mal, esto ha sido, digamos, un pequeño descanso de Jeanne, unas mini vacaciones tras liberar el parcial, pero volveré a la carga el próximo mes.

Entonces, ¿no has estado haciendo nada?

Sí, la verdad, he estado traduciendo, pero otro proyecto. He estado trabajando en SRT Og Saga Endless Frontier Exceed, pero no en la traducción española, la cuál está parada debido a que los traductores lo dejaron hace meses, y no les culto, han hecho mucho, por lo que estoy agradecido.

La cosa es que he estado ayudando a mi equipo inglés, traduciendo del japonés al inglés, pero no la historia, sino textos secundarios como los tutoriales para acelerar el proceso y que los traductores se puedan centrar en la historia. Eso me ha llevado bastante tiempo, pero he acabado ya.

Sobre este proyecto decir que, la traducción española queda pausada, sí, pausada. Voy a ayudar a que la versión inglesa se acabe y la publiquemos. Una vez publicada, y una vez que yo acabe la traducción de Jeanne d’Arc, entonces me pondré, y a solas, a seguir con la traducción de SRT Og Saga Endless Frontier Exceed al español.

¿Y por qué? Pues porque avanzar ahora es tontería, la versión inglesa sufre cambios día a día, por lo que si lo traducimos, la versión traducida española tendrá fallos que los ingleses arreglan en su parte, así que prefiero esperar a que acaben, que la rematen y dejen perfecta la versión en inglés.

¿Algo más? La entrada ha sido muy breve.

Bueno, podría contar en qué he ocupado este mes, y bueno, de hecho lo voy a decir, pero en una línea. Estoy trabajando en otro proyecto, el género, el mismo que os tengo acostumbrados, jRPG, pero no táctico, que estoy ya cansado de eso jajaja. ¿Y de qué se trata? Eso no lo diré, ni pistas, nada :P, en cuanto tenga imágenes que mostrar, entonces directamente mostraré imágenes, sin dar pistas, así ¡boom!

¿Y para cuándo esas imágenes? Pues espero tenerlas para después de verano, sí, todo para después de verano, ¿eh? jajaja. Y qué más os cuento… ¡ah sí! ¡Que me piro de España de nuevo! No, no me voy a Japón como fui el año pasado en estas mismas fechas, por desgracia… sino que me voy al norte de Europa, a pelearme con los vikingos jaja.

Y bueno, como siempre, os seguiré atendiendo y respondiendo a vuestras dudas, vamos, no notaréis que estoy fuera, salvo los proyectos, ya que hasta la vuelta no voy a hacer nada de nada jaja.

Bueno me voy que ya me llaman para embarcar 😛

Gracias por seguir ahí tantos años leyéndome y ¡espero que sigáis disfrutando del parcial de Jeanne d’Arc!

CompartirTuitEnviarCompartir
Entrada anterior

[GlowTranslations] ¡Liberamos la traducción de Lord of Magna Maiden Heaven al español!

Entrada siguiente

Hablemos sobre las cinemáticas de la trilogía Re;Birth

Hotaru

Hotaru

Darse de alta
Iniciar sesión
Avisar de
Inicia sesión para comentar
0 Comentarios
Menos recientes
Más recientes Más votados
Inline Feedbacks
Ver todos los comentarios

Proyectos relacionados

Jeanne D'Arc

Proyectos relacionados

TraduSquare

TraduSquare 2017-2022

Todos los proyectos alojados en esta página son realizados por fans para fans sin ánimo de lucro.
En esta página únicamente aparecerá contenido sin Copyright y parches para aplicar a copias de juego originales.

  • Política de privacidad
  • Contactar
  • ¿Quieres participar en un proyecto?

Síguenos en nuestras redes

¡Buenas de nuevo!

Inicia sesión en tu cuenta

¿Has olvidado tu contraseña? Registrarte

¡Crear una cuenta nueva!

Rellena los siguientes apartados para registrarte

Es necesario llenar todos los apartados. Iniciar sesión

Recuperar tu contraseña

Introduce tu nombre de ususario o dirección de email para reiniciar tu contraseña.

Iniciar sesión
wpDiscuz
0
0
Si tienes algo que aportar, ¡coméntanoslo!x
()
x
| Responder
  • Iniciar sesión
  • Registrarte
No hay resultados
Ver todos los resultados
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare

TraduSquare 2017-2022

Esta página web utiliza cookies únicamente para recordar tu inicio de sesión, pero nos obligan a poner este aviso.
Jamás usaremos ni venderemos vuestros datos. Si navegas por esta web, aceptas el uso de dichas cookies.
Aquí puedes ver nuestra política de privacidad y cookies.