¡Hola, gente! A finales del año pasado anunciamos la traducción de AI: The Somnium Files, el juego más reciente de nuestro querido Uchikoshi, a quien ya conoceréis por la trilogía de novelas visuales Zero Escape. Seguro que en este tiempo habréis aprovechado para jugar al desenlace, cuyo parche lanzamos hace unos pocos meses.
Pero lo cierto es que, aunque nos hayamos mantenido callados sobre el progreso de este nuevo proyecto, no nos hemos olvidado de él: ya hemos terminado varias de las rutas, y con ello la traducción de los textos de AI: The Somnium Files ya ha superado el 50%. Por otra parte también ha habido un gran avance en lo referente a gráficos, que podemos decir que están prácticamente terminados.
Es un juego con mucho diálogo y gran fijación por los juegos de palabras, pero nos estamos esforzando al máximo para que pronto también podáis acompañar a Date y Aiba en sus investigaciones por el mundo de los sueños.
Pero eso no es todo, y es que os queríamos dar una noticia más que seguro que os gustará: aunque en su día solo anunciamos el parche para la versión de PC, estamos trabajando para que sea posible también lanzarlo para la versión de Nintendo Switch, pues sabemos que es la predilecta de muchos.
Como ya es costumbre, aquí os dejamos una serie de capturas para que veáis el resultado de todo el proyecto y ya sabéis que al final de la entrada tenéis un enlace a la ficha del proyecto con toda la información, porcentajes y el equipo detrás del proyecto:
¡Eso es todo por ahora, esperamos poder vernos pronto en próximas actualizaciones!
No tengo nintedo Switch 🙂 pero que vaya bien en la traducido
está en pc también :p
gracias por traducir uno de mis juegos favoritos 😔💙💙
gracias por traducir uno de mis juegos favoritos 😔💙💙
gracias por traducir uno de mis juegos favoritos 😔💙💙
¿se continua con la traducción de Digimon Story Cyber Sleuth: Complete Edition?
Buenas!! Igual queda un poco anticuado, pero quisiera saber si se van a traducir en algún momento mas juegos de la GBA o GBC.
Gracias!
Buenas!! Igual queda un poco anticuado, pero quisiera saber si se van a traducir en algún momento mas juegos de la GBA o GBC.
Gracias!
¿se continua con la traducción de Digimon Story Cyber Sleuth: Complete Edition?
No, la hemos cancelado para que todas las personas involucradas en la traducción de AI trabajen más agusto y rápido a pesar de que las personas traduciendo estos dos juegos son equipos diferentes y no tienen nada que ver el uno con el otro. Si te interesa que la retomemos deberías hablarlo con el equipo a cargo de esa traducción en la ficha de ese juego en esta misma página web.
Lo mejor es que lo tomará en serio y todo.
Y bueno. Suerte al equipo. Ya se las deseé cuando terminaron el Time Dilemma
Gracias por traducirlo, estoy deseando jugarlo
No sé donde preguntar esto, a si que lo voy a hacer aquí (perdón si está prohibido cambiar el tema de la noticia):
¿Traduciréis “Zanki Zero: Last Beginning”? Es un juego de los creadores del Danganronpa y está increíble, no tiene gráficos complicados de traducir al estilo Danganronpa V3, la mayoría son solo conversaciones normales, no diálogos flotando y tal.
(Si no tenéis las herramientas pues no se le puede hacer nada, pero pregunto por si acaso).
Para este tipo de preguntas tienes nuestras redes sociales y correos en nuestra página de grupo a la que puedes entrar desde la opción “Grupos miembros” del menú superior.
Respecto a tu pregunta, no, no traduciremos Zanki Zero en un futuro cercano ni medio. No porque no tengamos herramientas, porque se pueden crear igual que para el resto de proyectos ni porque el diálogo y los gráficos sean más fácil, que discrepo bastante, la verdad xD
Sencillamente, si vas a nuestra página de grupo verás que tenemos como 5 proyectos en proceso, que tienen prioridad sobre todo lo demás, no vamos a empezar un proyecto nuevo teniendo 5 sin acabar xD
¡Muchas gracias por resolver mi duda!
Dije que los gráficos son menos complicados porque con todos los textos flotantes en los juicios de Danganronpa y algunas palabras que hay que traducir de los minijuegos, en el Zanki Zero si no recuerdo mal solo hay conversaciones, traducir los items y menús, no recuerdo nada más (ojo, a lo mejor eso es complicado y simplemente yo me pienso que es más fácil que el Danganronpa).
De nuevo, muchas gracias.
Por sorprendente que sea, las palabras flotantes de los juicios en Danganronpa son texto normal y corriente, así que eso no es dificultad añadida 😛
Como decimos siempre, cada juego es un mundo y al final cada uno tiene sus pros y sus contras jajaja
muchas gracias por traducir digimos cyber sleuth siempre quise comprarlo pero pensaba para que si no entiendo el ingles y lo importante de ese juego es la historia pero ahora si tengo razones xd gracias
Primero: Muchas gracias por esta y por todas las traducciones que hacen.
Segundo: Justo está este juego y la trilogia anterior en oferta en steam, se que los primeros dos estan traducidos en esta pagina pero no para las versiones de Pc ¿Es asi o se puede utilazar las traducciones en al version de steam?
Muchas gracias
Ojala consigáis sacarlo para Switch por que le tengo muchas ganas y me gusta mas jugar hay, gracias por traducirlo y animo,
hola, queria saber si odavia estabaan avanzando ya que desde hace cinco meses veo igual la traduccionn, gracias por su arduo trabajo
Muchas gracias por traducir este juego!! Espero que salga pronto saludos y suerte con el proyecto le mando todo mi apoyo <3
Después de esta traducción , también tienen planes de Zero escape The nonary games.
Esto es una comunidad, cualquiera es bienvenido de intentarlo, pero ni el grupo que tradujo 999 ni el que tradujo VLR y ZTD van a portear las tradus a esa versión, si quieres jugarlos tendrá que ser en DS y 3DS por el momento, un saludo.