Logo de TraduSquare
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare
  • Iniciar sesión
  • Registrarse
No hay resultados
Ver todos los resultados
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare
No hay resultados
Ver todos los resultados
Logo de TraduSquare
No hay resultados
Ver todos los resultados

¡Otro más a la lista! ¡Shin Megami Tensei IV traducido al 100%!

Megaflan por Megaflan
25 de abril de 2020
en Sin categoría
0 0
A A
23
Inicio Sin categoría

Cuando comenzamos con el proyecto Amala, había una serie de juegos que estaban en progreso y que fueron los primeros en entrar a la lista, entre ellos, están dos que actualmente han pasado la fase de traducción: Persona 3 y… sí, Shin Megami Tensei IV.

Esta traducción empezó en 2017, por estas fechas, y ahora cumple 3 años.

Son muchas las cosas que han pasado desde entonces, sin duda, pero si algo queda claro es que ser un cabezón ayuda a terminar proyectos.

Con respecto a noticias anteriores, creo recordar que mi último apunte es que estábamos en las 80000 palabras y dije que no iba a dar más novedades al respecto hasta que no se terminase la traducción, cinco meses después, aquí estamos, por lo que seguimos rompiendo maldiciones y tenemos en proceso de revisión a un juego más de la saga Shin Megami Tensei.

Este comenzó como mi primer proyecto en este mundillo, y, la verdad, no sabía ni donde me metía cuando empecé por aquí, ha sido muy frustrante, demasiado texto a traducir y por ser el primero, lleno de problemas de organización por falta de experiencia.

En un principio, a partir de ahora entramos en revisión, pero va a ser más largo que una simple corrección ya que tenemos que comprobar todos los cambios de estilo que hemos tenido hasta la fecha y, cuando todo esté en el orden, una fase de testeo para comprobar que ningún evento se sale de su cuadro de texto, todo va a ser comprobar que la experiencia se puede disfrutar igual que la versión en inglés.

Al ritmo que vamos y con nuestro personal, lo más probable es que el lanzamiento del parche se retrase hasta 2021, igual que Persona 3, pero esa fecha podría adelantarse con vuestra ayuda. Vamos a abrir un proceso de selección en el apartado «Tablón de misiones» de esta web para buscar un par de correctores que revisen los textos del juego y poder tener una beta lista lo antes posible. Avisaremos en el Twitter de TraduSquare cuando se abra el proceso de selección. ¡Estad atentos y participad si creéis que podéis ayudarnos!

Sobre otras cosas que he estado haciendo, pues he estado ocupado con algunas pequeñas chapuzas pero, sobretodo, con Metatron, framework que ya se ha comentado con anterioridad en otras entradas, esto hará posible que otros juegos como Nocturne, Digital Devil Saga o incluso la saga Raidou Kuzunoha, saga que no era compatible con ninguna herramienta hasta la fecha, sean traducibles.

Por lo demás, no hay mucho más que decir, intentaremos dar más novedades conforme vayamos corrigiendo y puede que hagamos algún que otro video mostrando zonas del juego traducidas, todo para vuestro disfrute.

Ficha del juego

¡Ah! Sí, se me olvidaba comentar que, sí, la cuarentena ha hecho que el proceso de traducción volase como un cohete, es un momento duro para mucha gente pero que se puede utilizar para avanzar en proyectos que, de otra forma, no habría tiempo de continuar.

Por lo cual cuidaos mucho y tomaos estos momentos como una oportunidad perfecta para aprender, mejorar empezar o incluso terminar esos proyectos que siempre os han comido la cabeza, eso es todo.

Entrada anterior

Avances Corpse Party 2020

Entrada siguiente

GlowCuriosidades #4: Los poderes de las Personas

Megaflan

Megaflan

Entrada siguiente
GlowCuriosidades #4: Los poderes de las Personas

GlowCuriosidades #4: Los poderes de las Personas

¡La traducción al castellano de Disgaea PC alcanza el 100% de textos traducidos!

¡La traducción al castellano de Disgaea PC alcanza el 100% de textos traducidos!

Anuncio de la traducción de Danganronpa V3: Killing Harmony

Anuncio de la traducción de Danganronpa V3: Killing Harmony

Comentarios 23

  1. xabyte1669 says:
    Hace 2 años

    Woah!!

    Que amoción!

    Muchas gracias por daros el trabajo de traducir este excelente juego!

    Siempre estaré eternamente agradecido<3

    Cuidaos y un saludo!

    Responder
  2. firion_14 says:
    Hace 2 años

    Gracias por su enorme esfuerzo chicos, esperando con ansias la traduccion, y demas proyectos por venir con el proyecto amala, tal vez el Persona 1? :3

    Responder
  3. Magician says:
    Hace 2 años

    es una cosa de no parar con ustedes la verdad q vengo de ver lo del danga v3 y ahora esto mi cora no puede con tanta emocion!!!!!!! super agradecido por la oportunidad q nos brindan de poder viciar estas joyas q en mi caso me veia muy limitado por el idioma u.u la verdad gracias

    Responder
  4. Rzfv says:
    Hace 2 años

    Tienen la traducción de danganronpa 2 para PS vita de android??

    Responder
    • Shiryu says:
      Hace 2 años

      Vamos a ver. Es que no sé ni por dónde empezar:

      1. Esto ni siquiera es una entrada de Danganronpa, ni de TranScene ni de nada, no tiene nada que ver con la noticia de la que se habla.

      2. Todas las traducciones las tienes en su sección correspondiente, entra en la ficha de Danganronpa 2 y verás que solo está disponible para PC, la versión de PS Vita está cancelada.

      3. ¿Qué narices es la PS Vita de Android?

      Responder
      • pankofanto says:
        Hace 2 años

        Cuando veas comentarios así, te recomiendo ni comentar. Ellos mismos están perdidisimos (querrá usar algún emulador o algo xD). Lo digo como youtuber… no veas la cantidad de comentarios random y sin sentido que uno se come.

        Posdata, muchísimas gracias por todo el esfuerzo que conlleva las traducciones (rezando estoy por la de .Hack, tengo ahí comprado el juego desde hace mas de un año uWu).

        Responder
  5. elmomero says:
    Hace 2 años

    pa cuaando el devil survivor 2

    Responder
    • Darkmet98 says:
      Hace 2 años

      ¿Has probado a mirar el listado de proyectos de la web?

      SMT Devil Survivor 2

      Tal y como ha dicho el compañero anthonyolara, está la versión de nds, pero la de 3ds no hay planes por ahora.

      Responder
  6. anthonyolara says:
    Hace 2 años

    ellos los tradujeron al español pero la versión NDS (que en estos momento me lo estoy pasando y esta muy bueno) aunque yo también quiero jugar la versión de la 3ds pero por los momentos nos toca esperar 🙂

    Responder
  7. Raguna says:
    Hace 2 años

    Disculpen yo tengo una duda cuando van a poner en el tablón de anuncios el testeo del juego traducido? y que cosas son necesarias para poder ser tester???

    Responder
    • Megaflan says:
      Hace 2 años

      Lo del tablón de anuncios no es para la fase de testeo, es para la fase de corrección.

      Responder
  8. zeromaster1996 says:
    Hace 2 años

    hola una pregunta va a traducir el Front Mission 3 de ps1 ????

    Responder
  9. FranJ says:
    Hace 2 años

    ¡¡Gracias!! ¡¡Gracias!! que emoción llevo con la traducción de Shin Megami Tensei IV

    Ojala en el futuro se plantee la traducción de Stange Journey

    Gracias por todoooo así sí se consigue los objetivos!!

    Responder
  10. FranJ says:
    Hace 2 años

    Alguien me podria dar un link que me ayude a como poner el parche de traducción a los juegos? sea para 3ds o pc ?

    Responder
    • Shiryu says:
      Hace 2 años

      Si te refieres a SMTIV, en la propia noticia pone que se ha llegado al 100% de textos traducidos, pero aún falta la traducción y el betatesting y que la salida del parche seguramente sea en 2021, aún no se puede descargar ningún parche.

      Si te refieres a otro juego, tendrás que especificar, porque cada uno tiene su instalación propio, pero todos incluyen un léeme en la descarga con los pasos para instalarlo.

      Responder
  11. Raguna says:
    Hace 2 años

    Hey disculpen tengo una duda, revise el tablón y vi que me pedían hacer una corrección, pero cual es el punto si me están dando ya una traducción?

    Responder
    • Shiryu says:
      Hace 2 años

      Pues que no te estamos dando nada, estamos buscando gente que haga de corrector para el proyecto de traducción

      Responder
  12. Wolfen00alfa says:
    Hace 2 años

    no me puedo aguantar las ganas de jugar el smt4, digo me encanta se ve super buenísimo (también el apocalipse) esperare con muuchas ancias para poder jugarlo, todos hacen un trabajo epico y genial son los mejores sigan asi 👍👍👍❤️

    Responder
    • DHC10 says:
      Hace 10 meses

      Veo que ni siquiera eres español, esos integrantes solo traducen con un español diferente al nuestro, yo no me haría tanta ilusión y más con esos dos integrantes que ya los he visto como traducen en otros proyectos.

      Responder
      • Dropping says:
        Hace 10 meses

        Wow, bien dicho amigo, di que sí! Btw, para cuando TU traducción de SMT IV?

        Responder
  13. malito91 says:
    Hace 2 años

    Hola tengo una pregunta cuando se termine el smtIV seria mas fácil traducir el apocalypse porque lo que vi es un tipo de Pokémon blanco y negro 2 ósea un juego con las mismas cosas como interfaz y demonios que el anterior ¿verdad?

    Responder
  14. Thelandofthewolf says:
    Hace 2 años

    Como va la situación del SMT IV? Habéis encontrado correctores?

    Responder
  15. DHC10 says:
    Hace 10 meses

    Pff… están fichados “Megaflan” y “RodMérida”, no me gusta como traducen esos dos personajes.

    Responder

Deja una respuesta Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Proyectos relacionados

Shin Megami Tensei IV

Proyectos relacionados

TraduSquare

TraduSquare 2017-2022

Todos los proyectos alojados en esta página son realizados por fans para fans sin ánimo de lucro.
En esta página únicamente aparecerá contenido sin Copyright y parches para aplicar a copias de juego originales.

  • Política de privacidad
  • Contactar
  • ¿Quieres participar en un proyecto?

Síguenos en nuestras redes

  • Iniciar sesión
  • Registrarte
No hay resultados
Ver todos los resultados
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare

TraduSquare 2017-2022

¡Buenas de nuevo!

Inicia sesión en tu cuenta

¿Has olvidado tu contraseña? Registrarte

¡Crear una cuenta nueva!

Rellena los siguientes apartados para registrarte

Es necesario llenar todos los apartados. Iniciar sesión

Recuperar tu contraseña

Introduce tu nombre de ususario o dirección de email para reiniciar tu contraseña.

Iniciar sesión
Esta página web utiliza cookies únicamente para recordar tu inicio de sesión, pero nos obligan a poner este aviso.
Jamás usaremos ni venderemos vuestros datos. Si navegas por esta web, aceptas el uso de dichas cookies.
Aquí puedes ver nuestra política de privacidad y cookies.