Ace Combat 3: electrosfera
El testeo final de Ace Combat 3: electrosfera está tocando a su fin en la versión española. Ha sido un testeo bastante completo y que no solo nos ha servido para pulir cosillas, sino también para descubrir detalles que serán de ayuda para el parche inglés que también está en proceso de testeo por el equipo de Load Word Team.
En un principio, aunque esta sea una coproducción entre Traducciones del Tío Víctor y Load Word Team, no es necesario esperar al lanzamiento del parche inglés para publicar el español, así que seguramente salga antes de finales de primavera de este año.
El parche de traducción contendrá una traducción íntegra de todos los textos y gráficos del juego base y también del disco AppenDisc de la banda sonora original, el cual tenía un vídeo de nueve minutos hablando sobre el Night Raven, que para la versión española ha sido traducido por Dark_Kudoh y revisado por un servidor. Os aviso que este vídeo tiene un detallín o dos que, para los que hayan jugado las entregas más recientes de la saga, os va a dejar boquiabiertos.
Por desgracia, no nos ha sido posible inyectar subtítulos para las dos escenas sin subtitular que tiene el juego (La misión 29, Traición, y la segunda mitad del final verdadero), así que nos copiaremos de los libretos de traducción de GoldenEye 007, Banjo-Kazooie o Ocarina of Time y pondremos sus traducciones dentro del archivo léeme incluido con el parche.
Attack On Titan/A.O.T.: Wings of Freedom
Este proyecto de traducción está acabado, pero sigue esperando a que acaben los trabajos del parcheador por los problemas que han estado dando los DLC. D3fau4 sigue dándole duro y ya he visto avances, pero aún falta un poco para terminarlo de una vez.
Policenauts
El proyecto Policenauts sigue recuperando ritmo lentamente. Actualmente me estoy coordinando con Snake128, de SwitchCord Traducciones, para hurgar entre el vertedero de materiales que he acumulado en esta última década y rescatando las herramientas que usamos. La idea es corregir varias cosas que se rompieron o quedaron inacabadas y hacer todas las mejoras posibles (que deberían ser pocas).
¡Sorpresa! Un parche… ¿nuevo?
Por último, me gustaría ofreceros mi regalo de Reyes Magos. Sé que no es mucho, pero una de mis espinitas clavadas sigue siendo la de corregir aquellos proyectos antiguos que, con los ojos actuales, veo que pecaron muchísimo de mi desconocimiento.
Habiendo limpiado ya Resident Evil: Director’s Cut con la versión 4.0, solo hay otro proyecto que sea de las mismas fechas que ese: el primer Ready 2 Rumble para Nintendo 64 y PlayStation.
He aprovechado una mezcla de conocimientos que me pasó Zoinkity en su día con los que he ido desarrollando a lo largo de estos años y he sido capaz de retraducir la versión para Nintendo 64 entera, eliminando límites de longitudes originales, añadiendo fuentes y (un) gráfico traducidos, ¡el pack completo!, en solo una semana. Este parche sustituye al anterior que hice hace más de una década y traduce la gran totalidad del juego (excepto los créditos finales).
Podéis encontrar el parche en la sección de descargas del proyecto o la ficha de TraduSquare.
No obstante, la versión de PlayStation se queda atrás por una sencilla razón: la compresión entre versiones ha cambiado y no soy capaz de investigarla. Si alguien es capaz de romperla, tengo los textos ampliados y las modificaciones del juego hechas: solo falta meter los caracteres acentuados del español.
Epílogo
Y con esto termino ya mi resumen de avances del año. Espero que la próxima noticia corresponda al lanzamiento del parche español de Ace Combat 3. Para los que estén esperando algo más que el Policenauts por mi parte, que sepáis que he estado ocupado montando otros proyectillos de pequeño calado que espero poder anunciar a lo largo del año, así como haciendo colaboraciones puntuales en otros proyectos que sus creadores irán anunciando cuando lo estimen oportuno.
Respecto a los míos, son proyectillos en diminutivo, eso sí, porque me he marcado la idea de no montar proyectos con una gran cantidad de textos hasta que el Policenauts esté ya mejor encarrilado.
Seguiremos informando.