¡Saludos, gente! Soy D3fau4, una personilla que ha estado dando vueltas por diferentes proyectos en este último año como pueden ser OkamiHD, Deltarune Capítulo 1 o como este último lanzamiento del equipo de GlowTranslations: Ys I Chronicles + (id a echar un vistazo si todavía no lo habéis hecho). Bueno… después de haberme ¿presentado?, vamos al lío.
¡Da comienzo la traducción de Deltarune Capítulo 2!
Después de estar tres días seguidos romhackeando y programando la herramienta para modificar y extraer el texto del juego (además de otro par de días para poder disfrutar y terminar el juego al 100%): ¡doy comienzo a la traducción del juego al castellano!
El traductor del primer capítulo no participará en la traducción de este por motivos ajenos al proyecto. Su traducción del primer capítulo de Deltarune no será porteada a la nueva versión de Steam y su retraducción de Undertale tampoco se alojará en TraduSquare. Lamento comunicaros todo esto.
En cuanto a Undertale, puedo hacer que la traducción del equipo de UTES funcione en su última versión de Steam (la 1.08). Actualmente la traducción del equipo de UTES solo funciona en la versión 1.001 de Undertale (Steam). ¡Si veo interés en los comentarios, haré compatible esa traducción con la última versión!
Volviendo a Deltarune, también quiero anunciar que gracias a That Guy Named Ed, ¡también tendremos traducción de ambos capítulos de Deltarune al español latino! He estado trabajando con él codo con codo estos días últimos para organizar tanto la traducción al castellano como al latino. También me ha dicho que la traducción al latino empezará con el segundo capítulo, puesto que es el más reciente.
Ambos os queremos comunicar que necesitamos traductores para ambas versiones, así que os invitamos a participar y ayudar en la traducción de este maravilloso juego.
- Formulario de acceso (Castellano): Entrar (Cupo completo)
- Formulario de acceso (Latino): Entrar (Cupo completo)
Preguntas frecuentes:
¿Portearas la traducción a la versión de Switch?
Sí.
Defauuuuuu, ¿cuando va a estar la traducción?
Cuando esté.
Pero es que {inserte nombre cualquiera aquí} ya va por
{inserte porcentaje aquí}:
Ya, pero yo no soy una persona random de Internet que traduce todo utilizando Google Translator o DeepL. No tengo prisa en lanzar la traducción y tampoco voy a meter prisa a los traductores que me ayuden, puesto que todos tenemos vidas y cosas de las que encargarnos. Esto no es una carrera, a mi “me la suda” que X persona lo saque antes para ganarse la famita de turno.
Y eso es todo por hoy, de vez en cuando iré avisando sobre
el estado de la traducción e ire actualizando los porcentajes en la ficha del juego.
Asique…
¡Eso es todo amigos!