Logo de TraduSquare
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare
  • Iniciar sesión
  • Registrarse
No hay resultados
Ver todos los resultados
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare
No hay resultados
Ver todos los resultados
Logo de TraduSquare
No hay resultados
Ver todos los resultados

Próximamente, traducción de Bahamut Lagoon al español

RodMerida por RodMerida
20 de abril de 2022
en Sin categoría
4 0
A A
15
Inicio Sin categoría

Anunciamos a quienes nos leen que en breve estará disponible la traducción de Bahamut Lagoon de Super Nintendo al idioma castellano, realizada por Traducciones Mérida. Podréis obtenerla desde el siguiente enlace de descarga (enlace alternativo).

Para quienes no lo conozcan, se trata de un conocido juego de rol táctico de Square plagado de referencias cruzadas con la saga Final Fantasy, el cual no salió de Japón. El juego se desarrolla en un mundo ficticio en el que no existe superficie sólida. Todo es cielo. Flotando en la inmensidad del cielo se encuentran una miríada de islas y continentes flotantes llamados “lagunas” (en inglés “lagoons”).

Durante años este juego se ha hecho conocido en occidente gracias a su inclusión en diferentes recopilatorios de ROMs y emuladores, que comenzaron a aflorar y difundirse en forma de discos compactos grabables a partir de la segunda mitad de los 90, y luego, más tarde, gracias a internet. Su atractivo gráfico, con todo su despliegue de efectos, rápidamente llama la atención y atrae el interés del jugador que se aventura a ejecutarlo. Durante décadas muchos aficionados a los juegos de Square han sentido un enorme interés por aproximarse a este título, poder comprender su historia y saber de qué trata. Pero este juego contaba con el problema de que no fue comercializado fuera del archipiélago japonés, y que por lo tanto, sólo existía de manera oficial en lengua japonesa. Diferentes traducciones fan a lenguas occidentales, inglés y francés, han ido tratando de ponerle remedio a partir de los primeros años de la década de los 2000, la mejor de este período, sin duda, la de Dejap, de 2002, muy fiel aun a pesar de sus limitaciones de espacio, pero no existía ninguna hecha hasta la fecha al castellano. La aparición a mediados de 2021 de una nueva traducción anglófona, la realizada por el equipo liderado por el afamado romhacker Near, ha vuelto la edición del texto en alfabeto latino mucho más accesible que con las traducciones antiguas, valiéndose de una traducción del texto perceptiblemente más fiel al original japonés al no toparse con problemas de espacio en ROM y tener que abreviar mucho menos el texto que la traducción de Dejap, en la que todo el texto inglés se encontraba incluido en el tamaño original de la ROM japonesa, 3 MB, utilizando técnicas de compresión hacia atrás para determinados fragmentos de frase y palabras clave.

Nosotros, con este trabajo de traducción, pretendemos poner fin de una vez por todas a la orfandad en lengua hispana de este clásico de Square, y hacer posible que todo el público hispanohablante pueda por fin disfrutarlo de forma cómoda en su idioma nativo. Realizada por Traducciones Mérida, la traducción se encuentra ya terminada y con las tareas de evaluación beta concluidas. Os dejamos con algunas capturas del comienzo del juego (para no destriparos la trama), a fin de que os hagáis una idea de con lo que os vais a encontrar:

 

Entrada anterior

Hoy presentamos: Super Mario Bros. 3 en mozárabe

Entrada siguiente

Ya disponible la traducción de Bahamut Lagoon al español

RodMerida

RodMerida

Entrada siguiente
Próximamente, traducción de Bahamut Lagoon al español

Ya disponible la traducción de Bahamut Lagoon al español

Muy pronto, Kimi ga Shine hasta el capítulo final segunda parte

Muy pronto, Kimi ga Shine hasta el capítulo final segunda parte

MO:Astray – Porteo exitoso a Switch y más

MO:Astray - Porteo exitoso a Switch y más

Comentarios 15

  1. zero22 says:
    Hace 1 mes

    uffff no sabes como lo voy a gosar este juego

    Responder
  2. AlexPV says:
    Hace 1 mes

    Enhorabuena Rod! Este juego lo merecía desde hace años!.

    Responder
  3. Mr.J says:
    Hace 1 mes

    Gracias: )

    Responder
  4. smarin says:
    Hace 1 mes

    uuuuuuuuuuuuf

    Responder
  5. rknroll says:
    Hace 1 mes

    Soís unos genios

    Responder
  6. Raymond says:
    Hace 1 mes

    Esto es genial, no era un trabajo facil. Desde ya se agradece por la traduccion.

    Responder
  7. Zaiko says:
    Hace 1 mes

    Grandes. Lo llevo esperando muchos años. Aún sin finalizar todavía, no me queda otra que agradecer el gran esfuerzo por vuestra parte.

    Responder
  8. geri y rubi says:
    Hace 4 semanas

    habra que comprase una snes y el juego original por que no se podra aplicar el parche a un juego pirata xdddd

    Responder
  9. geri y rubi says:
    Hace 4 semanas

    buena tardes he probado el parche en la primera batalla cuando mato un enemigo se queda la pantalla en negro no se si es un error

    Responder
  10. RodMerida says:
    Hace 4 semanas

    Gracias por avisar.
    ¡Corregido!
    Hay que volver a descargar el parche. Disculpad las molestias.

    Responder
    • geri y rubi says:
      Hace 4 semanas

      muchas gracias por la rapidez
      ya parece que va bien si hay algun fallo os informo

      Responder
  11. RodMerida says:
    Hace 4 semanas

    Gracias, buen amigo.

    Responder
  12. Edu says:
    Hace 4 semanas

    Gracias! será el próximo que juegue!!

    No os animáis a traducir RPGs de MegaCD? Como Popful Mail, o los Lunar?

    Gracias por vuestra labor!!

    Responder
    • Edu says:
      Hace 4 semanas

      Buf! 7MB! eso dificulta hacerse un cartucho repro….

      Responder
      • RodMerida says:
        Hace 4 semanas

        Ya lo creo. Aunque yo, que tengo el juego original, me he hecho el mío propio, a modo de copia de seguridad hispanizada.

        Responder

Deja una respuesta Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Proyectos relacionados

Bahamut Lagoon

Proyectos relacionados

TraduSquare

TraduSquare 2017-2022

Todos los proyectos alojados en esta página son realizados por fans para fans sin ánimo de lucro.
En esta página únicamente aparecerá contenido sin Copyright y parches para aplicar a copias de juego originales.

  • Política de privacidad
  • Contactar
  • ¿Quieres participar en un proyecto?

Síguenos en nuestras redes

  • Iniciar sesión
  • Registrarte
No hay resultados
Ver todos los resultados
  • Traducciones
  • Grupos
  • Tablón de misiones
  • Proyecto Amala
  • Sobre TraduSquare

TraduSquare 2017-2022

¡Buenas de nuevo!

Inicia sesión en tu cuenta

¿Has olvidado tu contraseña? Registrarte

¡Crear una cuenta nueva!

Rellena los siguientes apartados para registrarte

Es necesario llenar todos los apartados. Iniciar sesión

Recuperar tu contraseña

Introduce tu nombre de ususario o dirección de email para reiniciar tu contraseña.

Iniciar sesión
Esta página web utiliza cookies únicamente para recordar tu inicio de sesión, pero nos obligan a poner este aviso.
Jamás usaremos ni venderemos vuestros datos. Si navegas por esta web, aceptas el uso de dichas cookies.
Aquí puedes ver nuestra política de privacidad y cookies.