Kimi ga Shine
EN ESTOS IDIOMAS
DISPONIBLE PARA
INFORMACIÓN TÉCNICA
Título: Kimi ga Shine ―Tasūketsu Death Game― (キミガシネ ―多数決デスゲーム―)
Desarrolladora: RPG Atsumaru
Año de lanzamiento: 2017 (Actualmente todavía en desarrollo)
SINOPSIS
Sara Chidouin y su amigo Joe Tazuna se ven un día secuestrados por una misteriosa organización que les obliga a participar en un juego en el que arriesgarán su propia vida. ¿Podrán ganarse la confianza del resto de los participantes y colaborar para salir de allí?
Porcentajes del proyecto
DESCARGA LA TRADUCCIÓN
Para jugar la historia principal, bájate el juego entero de aquí.
Para bajarte un parche que traduce la versión de Steam:
INFORMACIÓN ADICIONAL
FAQ
¿Hasta donde llega esta traducción?
Llega hasta el capítulo final, segunda parte. ¡Eso es todo el juego que hay de momento! Cuando salga la siguiente parte (que se rumorea que será la última) planeo ponerme a traducirla inmediatamente para tenerla lo antes posible.
¿Cómo hago para jugar?
Si tienes la versión de Steam, bájate el segundo enlace de la sección de descargas. Descomprime el archivo y navega hasta los archivos locales del juego en Steam (puedes buscarlos manualmente o en la página de tu biblioteca haciendo clic en Ajustes -> Administrar -> Ver archivos locales). Combina la carpeta www que te has bajado con la carpeta www de los archivos locales y acepta sobreescribir archivos cuando te lo pida. Ahora, al abrir el juego, en opciones, debería haber un tercer idioma disponible, el español.
Si por el contrario quieres jugar la versión gratuita en español, no necesitas parchear nada, todos los archivos que necesitas están incluidos en la descarga. Descarga el primer enlace, haz clic en game.exe y ¡a disfrutar!.
¿Tienes permiso del creador original para compartir el juego entero en una web que no es la suya?
¡Sí! Le pregunté por twitter y dijo que le daba completamente igual que compartiera el juego entero en español con la única condición de que dejara bien claro que no es una traducción oficial y que él no tiene nada que ver. Efectivamente, Nankidai no tuvo nada que ver, los chistes malos del texto son todos míos.
¿Vas a traducir el spin off RPG? ¿Portear el juego a móvil como algunas de las otras versiones?
Sería una cantidad de trabajo demasiado grande para mí, el propio juego es ya una cantidad titánica de texto... ¡Sin embargo, he recibido un par de mensajes de interesados en continuar de manera espiritual mi trabajo traduciendo el juego de la isla! Así que es posible que en el futuro otro grupo de traducción (no yo, aunque seguramente cuenten con mi ayuda) se encargue de ello.
¿Qué son los saves que vienen por defecto ya en el juego?
Son partidas guardadas específicas del capítulo nuevo que te permiten empezar con algunos de los personajes que se pueden morir en el capítulo anterior ya muertos, debido a que el juego en sí no ofrece ninguna opción al respecto cuando empiezas la partida desde el menú.
OJO CON LOS ESPÓILERS NO MIRES SI AÚN NO HAS JUGADO
Los saves, por orden, se corresponde con:
Ruta de So y Alice:
1-Todos muertos
2-Anzu viva, Hayasaka muerto
3-Anzu muerta, Hayasaka vivo
Ruta de Kanna y Reko:
4-Todos muertos
5-Anzu muerta, Hayasaka vivo
6 -Anzu viva, Hayasaka muerto