Como ya todos sabréis, TraduSquare nació como una comunidad para alojar y dar novedades sobre parches de traducción al español desarrollados por fans, ¡pero los tiempos cambian y hemos decidido dar un paso más allá, porque nuestro objetivo al fin y al cabo es dar visibilidad y hacer más accesibles las traducciones a todo el que las quiera o necesite!
Por eso, con la inclusión de los parches de traducción al catalán de Chrono Trigger, The Legend of Zelda: Link’s Awakening DX y To The Moon desarrollados por Ereza a nuestra página, ¡queremos anunciar que ahora aceptamos parches de traducción de lenguas regionales de España! (Qué mejor día que la Diada para anunciarlo, ¿eh? ¡Pues pura casualidad, pero felicidades igualmente!)
Parches al catalán, al aranés, al gallego, al euskera, al aragonés, al asturleonés…
¡Todos son bienvenidos! (¡Siempre que cumplan nuestros estándares de calidad!)
¡Si estáis desarrollando alguno o ya tenéis parches completados, no dudéis en contactar con nosotros!
[Por el momento, los parches en lenguas regionales se diferenciarán con fichas en las que aparecerá el idioma entre corchetes, en el futuro nos gustaría implementar iconos de las banderas de cada región (incluyendo las traducciones latinas) para diferenciarlos todos de un vistazo].
¿Aceptarían traducciones al español latino respecto a juegos que tienen una traducción oficial con muchos regionalismos españoles?
Una pregunta podrían traducir danganronpa trigger happy havoc anniversary edit 1 y 2 porfavor es que me gustaría poder jugarlo en android sin el emulador de ppsspp
No vuelvas a hacer la misma pregunta que hiciste en la otra entrada.
Y no, TranScene ya dijo que no iban a traducir esas versiones. Tienes disponibles las traducciones en la versión de PC.
Tengo amigos de Catalán que les encantara esta noticia gracias
Yo quiero trabajar como betatester de Miles edwegortg investigación 2
Pues para algo está el anuncio del tablón de misiones. Si estás [email protected], mándales un mensaje a través del anuncio.
¡Me encanta! Esto es una excelente noticia.
El proyecto de hack GU Las Recode esta congelado verdad?, si necesitan ayuda con la traduccion avisenme porfavor, llevo años esperando a que se termine este proyecto, gracias por su dedicacion
Supongo que entre el catalán y el valenciano que son hablas muy parecidos pero con sus distinciones, preferiréis el catalán xd
No tenemos preferencia, los primeros parches que hemos sacado en este sentido han sido al catalán, pero hace unos días anunciamos el Twitter que íbamos a alojar también la traducción al valenciano de Pokémon Rojo Fuego y Verde Hoja.
Vaig trobar aquesta pàgina ahir i estic enamorada, gracies per aquesta currada! Gracies per la feina que esteu fen! Si necessiteu ajuda traduint textos al català i falten mans no dubteu en demanar-ho!
Ayer encontré esta página y estoy enamorada, ¡gracias por la currada! ¡Gracias por el trabajo que estáis haciendo! Si necesitáis ayuda traduciendo textos al catalán ya que faltan manos, ¡no dudéis en pedirlo!
Hola a todos, sois unos cracks! Alguna novedad sobre el avance? Veo que lleva estancado en 99%, mucho tiempo. Puedo ayudar de alguna forma?
Hola, ¿de qué avance hablas? Esto es una entrada anunciando la inclusión de traducciones regionales.
Hola, muy buena pagina y proyectos traducidos, se agradece mucho sus aportes y esfuerzos en traducción, una duda si ¿Qué paso con la traducción de Xenosaga que ha estado pausado por largo tiempo?, (espero con muchas ansias una traducción de ese juego desde hace tiempo u-u ).